English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB направиться IMPERFECTIVE VERB направляться
B2

направляться Russian

Meaning направляться meaning

What does направляться mean in Russian?

направляться

идти куда-либо; двигаться к кому-либо, к чему-либо или в какую-либо сторону устремляться, обращаться к чему-либо страд. к направлять

Translation направляться translation

How do I translate направляться from Russian into English?

Synonyms направляться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as направляться?

Examples направляться examples

How do I use направляться in a sentence?

Movie subtitles

Мы собираемся направляться..
We're going to head for. No!
Есть только два места, куда они могут направляться.
There's only a couple of places they could be headed.
Тогда он не мог направляться сюда.
Then he couldn't have been headed here.
Они должны направляться оттуда.
That's where they must be heading.
Каждый день он может сам выбирать, куда направляться.
It could drive to its own horizon every day.
Если я смогу засечь его, мне удастся узнать, куда нам потом направляться.
If I can spike him, I might be able to find out where they're going.
Я в курсе этого, но у меня есть основания полагать, что военный флот Доминиона может быть в Альфа квадранте и направляться к Земле.
I am aware of that but I have reason to believe that a Dominion war fleet may be in the Alpha Quadrant headed for Earth.
Да, он должен направляться в библиотеку прямо сейчас.
Yeah, he should be heading for the library right now.
И мне пора направляться домой.
I'll just head back home.
Система слежения не работает. Цунами направляться прямо на город, лейтенант.
There's a tsunami heading for the city.
Нам пора бы направляться к джамперам.
We should think about getting to the Jumpers.
Всем подразделениям направляться в Чатер Эстейт.
All units to the Charter Estate.
А значит, в нашем направлении могут направляться ещё ракеты.
Which means there could be more missiles headed in our direction.
То есть они сейчас могут направляться сюда.
Wanna take a guess at what he's doing?

News and current affairs

Наоборот, сбережения должны все более и более эффективно направляться на внутренние инвестиции, для того чтобы предотвратить значительный внешний дисбаланс.
Rather, savings should be channeled even more - and more efficiently - to domestic investment in order to avoid large external imbalances.
Внешние ресурсы должны направляться на укрепление возможностей правительства по управлению страной, с тем чтобы сохранить ее целостность и относительный мир.
Outside resources should be devoted to building the governing capacity needed to keep the country united and largely peaceful.
Глобальное общественное мнение должно направляться более эффективно, чтобы вынудить международное сообщество взять на себя ответственность в новых областях.
Global public opinion should be channeled more effectively in order to compel the international community to take responsibility in new areas.
Сбережения должны направляться в те компании, которым нужен капитал для инноваций и для создания устойчивых рабочих мест.
Savings must be channeled to firms that need capital for innovation and sustainable job creation.
Модель, выдвинутая Западной Европой, и с энтузиазмом перенятая Восточной, была основана на идее о том, что поток капитала должен направляться из стран, богатых капиталом, в страны, не имеющие капитала.
The model advocated by Western Europe and embraced by Eastern Europe has been based on the idea that capital should flow from capital-rich to capital-poor countries.
Любая финансовая помощь должна направляться через организации вроде Красного Креста и ЮНИСЕФ на оказание медицинской помощи гражданам или выделяться в фонд послевоенного восстановления.
Any financial aid should be channeled through organizations like the Red Cross and UNICEF to supply medical care to civilians, or allocated to a fund for post-war reconstruction.
Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи.
Clarke believed that astronauts would be dispatched to maintain and operate communication satellites.
Дополнительная помощь должна направляться на строительство дорог, энергосистем, школ и больниц, а также на обучение учителей, врачей и работников общественного здравоохранения.
The increased aid should be directed at building roads, power grids, schools, and clinics, and at training teachers, doctors, and community health workers.
Поэтому крайне важно признать, что Афганистан не может управляться централизованно, он может только направляться из центра.
So it is vital to accept that Afghanistan cannot be governed centrally, only guided.
Большинство капитальных расходов будет по-прежнему направляться в трудосберегающие технологии, снова подразумевая ограниченное создание рабочих мест.
And most capital spending will continue to be devoted to labor-saving technologies, again implying limited job creation.
В прошлом риски со статистически схожими по величине волатильностями считались взаимозаменяемыми и могли направляться к тому, кто был готов их вынести.
In the past, risks with volatility of similar statistical magnitudes were considered to be fungible, and,could flow to whomever was prepared to bear them.

Are you looking for...?