English | German | Russian | Czech

bear English

Translation bear in Russian

How do you say bear in Russian?

Bear English » Russian

Медвежьи

Examples bear in Russian examples

How do I translate bear into Russian?

Simple sentences

What?! You ate my chocolate bear?!
Что?! Ты съел моего шоколадного медведя?!
It's not serious, I don't bear him a grudge.
Это несерьёзно, я не в обиде на него.
I hope your efforts will bear fruit.
Надеюсь, что ваши усилия принесут плоды.
Your study will bear fruit.
Твоя учёба принесёт свои плоды.
I bear no grudge against you.
Я не держу на вас зла.
I bear no grudge against you.
Я не держу на тебя зла.
I bear no grudge against you.
Я на тебя не в обиде.
A bear will not touch a dead body.
Медведь не тронет мёртвое тело.
A bear can climb a tree.
Медведь может залезть на дерево.
How long does a bear sleep?
Сколько времени спит медведь?
No one noticed the bear's appearance.
Никто не заметил появления медведя.
I cannot bear the pain any more.
Я больше не могу терпеть эту боль.
By and large, women can bear pain better than men.
В общем и целом, женщины могут переносить боль лучше, чем мужчины.
Our efforts will soon bear fruit.
Наши усилия скоро принесут свои плоды.

Movie subtitles

I've never called you because I cannot bear your incessant moaning and complaining.
Я никогда тебе не звоню, потому что я терпеть не могу твоё бесконечное нытьё и причитания!
Oh. your first love? Before we consolidate teamwork, you should bear with a beating once.
Ах. твоей первой любви? тебя надо хорошенько отшлёпать.
I can't bear you being kidnapped again.
Я если тебя снова похитят или причинят боль.
Hey, bear with me, buddy.
Держись, приятель.
Not Channy bear.
Только не мишку Ченни.
Fine, maybe I'll just put Channy bear on a high shelf in case of a. bear-mergency.
Ладно, может быть, я положу мишку Ченни на антресоль, на случай. медвежьего ЧП.
Fine, maybe I'll just put Channy bear on a high shelf in case of a. bear-mergency.
Ладно, может быть, я положу мишку Ченни на антресоль, на случай. медвежьего ЧП.
Even Channy bear.
Даже мишку Ченни.
Channy bear sleeps with the fishes.
Мишка Ченни теперь спит с рыбами.
I'm sorry, Channy bear.
Прости, мишка Ченни.
What could be more manly than a bear?
А кто мужественнее медведя?
Thought I was gonna end up living out there with the hill people, until this teddy bear of a man fixed me up at the local garage.
Думал, я там навсегда и останусь, стану горцем. Пока добрейший души человек мне не починил всё в гараже.
You're so far away, not being able to see you, I can't bear it anymore.
Ты так далеко, без возможности увидеть тебя, я так долго не выдержу.
I can bear the rest of it.
Я могу вынести всё остальное.

News and current affairs

For the sake of human rights and peace in the region, my hope is that the international community will bear witness to these circumstances, consider Judge Goldstone's report in its entirety and press for accountability for the most serious crimes.
Ради соблюдения прав человека и мира в регионе, я надеюсь, что международное сообщество зафиксирует эти обстоятельства, полностью рассмотрит доклад судьи Голдстоуна и настоятельно потребует ответственности за самые серьезные преступления.
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight.
Конечно, Афганистан не один несет ответственность за свое положение.
In reality, in far too many countries, ordinary citizens do not benefit from any of this money; in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations.
В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды; более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
But the facts on the ground do not bear this out.
Но реальные факты не подтверждают этого.
We should all bear this in mind, for territorial ambition often goes hand in hand with the censor's creed.
Мы все должны помнить это, поскольку территориальные амбиции часто идут рука об руку с цензурой средств массовой информации.
We also bear the responsibilities involved in laying off Chernobyl's workers and depriving the adjacent city of Slavutych (population 28,000), of its main source of income.
Мы также несем ответственность за увольнение работающих на чернобыльской станции и лишаем прилегающий город Славутич (население 28,000) основного источника дохода.
It is unrealistic to ask poor countries, where more than 1.6 billion people do not have access to clean energy and technologies, to bear the costs associated with the much needed technological change.
Нереально просить бедные страны, в которых более 1,6 миллиарда человек не имеют доступа к чистой энергии и технологиям, взять на себя затраты, связанные со столь необходимым технологическим изменением.
Whatever responsibility poor adults may bear for their lot in life - they may not have worked hard enough, saved enough, or made good decisions - children's circumstances are thrust upon them without any sort of choice.
Независимо от ответственности, которую могут нести за свою судьбу в жизни бедные люди - они, возможно, не работали достаточно, не достаточно экономили, или принимали правильные решения - детские обстоятельства толкают их на это без какого-либо выбора.
It must be rooted in the indigenous society and bear its characteristics, not be imposed from abroad.
Она должна иметь корни в местном обществе и нести на себе отпечаток его характеристик, а не навязываться из-за рубежа.
In Bush's case, we are beginning to bear the consequences even before he has departed.
В случае же Буша мы начинаем расплачиваться за его ошибки еще до его ухода.
Deterrence - which works by basic human nature, not through some arcane construct peculiar to the Cold War - can be brought to bear here.
Удержание от враждебных действий, опирающееся на основные свойства человеческой натуры, а не на некий тайный замысел времен Холодной войны, могло бы быть применено в данном случае.
Hence, the West need not bear any responsibility for the outcome.
Следовательно, Запад не должен нести какую-либо ответственность за исход событий.
Likewise, Quest University in Canada encourages students to bring both scientific and humanistic knowledge to bear on today's most pressing problems.
Аналогично, канадский университет Квест поощряет студентов использовать как естественнонаучные, так и гуманитарные знания при решении наиболее острых проблем сегодняшнего дня.
Yes, Argentina's debts will probably be paid in full, but Argentina's taxpayers and workers will bear a heavy burden for years to come.
Да, аргентинский долг, возможно, будет выплачен, но аргентинские налогоплательщики и рабочие понесут в ближайшие годы тяжелое бремя.

Are you looking for...?