English | German | Russian | Czech

walk English

Translation walk in Russian

How do you say walk in Russian?

Examples walk in Russian examples

How do I translate walk into Russian?

Simple sentences

I can walk to school in 10 minutes.
Я могу дойти до школы за десять минут.
I can walk to school in 10 minutes.
Я могу дойти до школы пешком за 10 минут.
I'm taking a walk in a park.
Я гуляю в парке.
A strong wind is blowing and I can't walk fast.
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
A strong wind is blowing and I can't walk fast.
Дует сильный ветер, и я не могу быстро идти.
I can no more swim than a fish can walk.
Я умею плавать не лучше, чем рыба ходить.
Let's take a walk for a change.
Давай прогуляемся для разнообразия.
When he feels fine, he goes for a walk.
Он выходит на прогулку, когда чувствует себя хорошо.
When I feel fine, I go for a walk.
Когда я чувствую себя хорошо, я хожу гулять.
The school is only a five-minute walk.
До школы всего пять минут пешком.
The school is only a five-minute walk.
Школа всего в пяти минутах ходьбы отсюда.
I can walk to school in half an hour.
Я могу дойти до школы за полчаса.
The doctors said he would never again be able to walk without some support.
Врачи сказали, что он уже никогда не сможет ходить без посторонней помощи.
How long does it take to walk to the station?
Сколько времени нужно, чтобы дойти до вокзала пешком?

Movie subtitles

When I found out about Johnny, my first plan was to walk up to him and punch him in the nose.
Когда я только узнал о Джонни, первое что я захотел подойти и врезать ему по морде.
Can you walk?
Ты можешь ходить?
Now can you walk?
А теперь можешь ходить?
Took a long fucking walk.
В нехуёвую такую.
Be a long walk back, pal, we've been driving for nearly an hour.
Назад возвращаться будет до хрена, мы ехали около часа.
She can't even walk anymore.
Она даже не может ходить.
In the afternoon, you have to go for a walk with the public at Namsan's pine wood trail.
В полдень вы должны прогуляться с жителями по сосновому лесу в Намсан.
But. Chief Secretary, for the contributions, you can see what to do about it, and as for going for a walk at Namsan's pine wood trail, you also know.
Но. вы сами можете посетить церемонию вы сами понимаете.
Just.. let me walk with you till the office.
Просто. позвольте мне прогуляться с Вами до дома.
She will walk into here herself.
Она придёт сюда сама.
You know, seeing my grandfather struggle to walk, it made me want to help him.
Знаете, видя как моему дедушке тяжело ходить, мне хочется помочь ему.
I pick his big ass up, walk him out.
Я взвалил его задницу на плучи и потащил прочь.
I think we'll walk.
Кажется, пора валить.
He got that sexy-ass walk.
Какой задок.

News and current affairs

Moreover, the Middle East's role in the global geopolitics of energy will grow in the coming decades, making it difficult to see how a superpower like the US could simply walk away from the region.
Более того, роль Ближнего Востока в мировой энергетической геополитике в ближайшие десятилетия будет расти, благодаря чему довольно сложно представить, как такая сверхдержава, как США, может просто уйти из региона.
No government can just walk away from these responsibilities overnight.
Ни одно правительство не может уйти от этих обязанностей в одночасье.
Not only was it forbidden to take pictures there; one couldn't even walk through.
Мало того, что фото- и видео съемка была там запрещена; нельзя было даже через него пройти.
Before trying to rise to this challenge, what can we learn from this walk along the cliff edge?
Какие же уроки мы можем извлечь из этой прогулки по краю пропасти, прежде чем попытаться ответить на брошенный нам вызов?
Moreover, it is not yet clear whether or not top Enron managers won't walk away with a bundle of cash while the company's workers lose their retirement assets.
Более того, еще неизвестно, что произойдет в дальнейшем и не случится ли так, что менеджеры высшего звена Энрона выйдут из сложившейся ситуации с кучей денег в карманах, в то время как работники компании потеряют свои пенсионные фонды.
In some cases, this may entail delivering assistance through non-governmental organizations. But seldom will it be the case that the best response is simply to walk away.
Например, некоторые налоговые системы могут лучше противостоять коррупции, чем другие, потому что не предоставляют дискреционных полномочий налоговым инспекторам.
Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed?
Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его.
The mission therefore will have to walk the thin and risky line in pursuit of its robust mandate to stabilize the country.
ООН и ЕС, таким образом, будут идти по лезвию ножа, пытаясь решить нелёгкую задачу стабилизировать ситуацию в стране.
If the government were to walk away now, real-estate prices would fall even further, banks would come under even greater financial stress, and the economy's short-run prospects would become bleaker.
Если бы правительство сейчас ушло, цены на недвижимое имущество упали бы еще ниже, банки подверглись бы еще большему финансовому удару, а краткосрочные перспективы экономики стали бы еще более безрадостными.
As in Las Vegas, the lucky few - the bankers that put our economy at risk and the owners of energy companies that put our planet at risk - may walk off with a mint.
Как и в Лас-Вегасе, редкие счастливчики, банкиры, которые подвергают риску нашу экономику, и владельцы энергетических компаний, которые ставят под угрозу нашу планету, могут выиграть крупные суммы денег.
Second, African villagers lack access to cars or trucks, so they have to walk several miles to reach a clinic.
Во-вторых, далеко не все жители сельских районов Африки могут воспользоваться автомобилем, поэтому им приходится идти не один километр до ближайшей клиники.
There are few signs that Greece is ready to walk on its own, and as long as the aid continues to flow, that is unlikely to change.
Очень мало признаков того, что Греция готова шагать самостоятельно. И пока помощь продолжает поступать, вряд ли что-либо изменится.
In these circumstances, straight is the gait and narrow is the path that the Federal Reserve will have to walk - hardly an enviable position.
В этих обстоятельствах председатель Федеральной резервной системы должен будет пройти тернистый путь и его пост вряд ли может служить поводом для зависти.
Just think of how your life would change if you had to walk two hours each day to obtain drinking water or wood for fuel.
Просто подумайте о том, как изменится ваша жизнь, если вам каждый день нужно будет идти два часа, чтобы получить питьевую воду или топливо в виде дров.

Are you looking for...?