English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB выбродить IMPERFECTIVE VERB бродить
C1

бродить Russian

Meaning бродить meaning

What does бродить mean in Russian?

бродить

медленно ходить, не придерживаясь определённого направления (о движении, совершаемом неоднократно или не в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. брести) Он снова принялся бродить по квартире, полосатой дорожкой прошёл к запертой на два замка, обитой дерматином двери, повернул назад. Я люблю в такую погоду бродить по лесу, особенно когда впереди есть тёплый уголок, где можно обсушиться и обогреться. перен., разг. распространяться случайным образом Когда начался «перестроечный процесс», стали бродить идеи всевозможных объединений во имя выживания. перен. вести кочевой или бродячий образ жизни медленно идти

бродить

находиться в состоянии брожения, ферментироваться, закисать Теперь сок будет бродить в бутыли. ферментироваться

Translation бродить translation

How do I translate бродить from Russian into English?

Synonyms бродить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as бродить?

Examples бродить examples

How do I use бродить in a sentence?

Simple sentences

Тебе лучше не бродить тут вокруг одному.
You had better not wander around here by yourself.
Мне нравится бродить в горах.
I like to walk in the mountains.

Movie subtitles

Ты не должна бродить здесь одна.
You shouldn't be walking out here alone.
Нечего тут бродить и оставлять за собой кучи дерьма.
Don't go making this nothin' but a boring puddle of yer own crap!
Я предпочитаю бродить сам.
I go around by myself.
Бродить по Коннектикуту без одежды.
Roaming around Connecticut without any clothes on.
Незачем бродить по всему дому.
It won't be necessary for you to come through the house.
Я любил бродить по окрестностям и просто смотреть.
I used to love to walk around the country and just look at it.
И если я захочу лососины, то позову торговца рыбой, а не стану бродить по колено в воде и ждать, когда же проплывет лосось.
I also prefer to call up the fishmonger if I want to eat some salmon. instead of wading about knee-deep in water, waiting for salmon to pass by.
Отчасти рад, что вы сняли шоры и стали бродить сами.
In a way, I'm glad you took off the blinkers and wandered away on your own.
Затем я начала бродить, всё быстрее и быстрее.
After that I started to walk, faster and faster.
Мы будем с вами до утра Бродить рука к руке.
Where are you going? I've lost my way. Your way?
Может быть. Но мы не можем позволить Джоуи бродить одному по Кони-Айленду.
But you can't a little kid like Joey wander around Coney Island alone.
Обожаю бродить по лабиринтам человеческого сознания.
I like to wander through the labyrinth of the human mind.
Она удовлетворяет первобытный инстинкт, бродить среди деревьев, поджидать добычу.
It satisfies his primitive nature, striding through the woods, picking up his kill.
Мне не кажется, что ваша бабушка такая уж строгая, если отпускает вас вот так, одну, бродить ночью.
Your grandmother doesn't seem so strict, if she lets you stay out overnight on your own.

News and current affairs

У писателя, пойманного в убежище одиночества, не так уж много времени на то, чтобы бродить.
The writer, caught up in the shelter of solitude, does not have much time to wander about.

Are you looking for...?