English | German | Russian | Czech

direct English

Translation direct in Russian

How do you say direct in Russian?

Examples direct in Russian examples

How do I translate direct into Russian?

Simple sentences

Your questions were too direct.
Твои вопросы были слишком прямолинейны.
Your questions were too direct.
Ваши вопросы были слишком прямолинейны.
Paintings should not be exposed to direct sunlight.
Картины не должны выставляться под прямыми солнечными лучами.
It is a system of direct exchange of goods.
Это система прямого обмена товарами.
Is it a direct flight?
Это прямой рейс?
This is a direct road to London.
Это прямая дорога в Лондон.
May I direct your attention to this?
Я могу обратить ваше внимание на это?
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
Налоги делятся на прямые и непрямые.
There is a direct flight from Tokyo to London.
Есть прямой перелёт от Токио до Лондона.
There is a direct flight from Tokyo to London.
Есть прямой авиарейс из Токио в Лондон.
I'm lost. Could you direct me to the station?
Я потерялся. Не могли бы вы указать мне дорогу на вокзал?
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
Can you direct me to the post office?
Не подскажете, где почта?
I have been asked by a reader about free and direct translations.
Читатель спросил меня о свободном и точном переводе.

Movie subtitles

How may I direct your call? Hi.
С кем вас соединить?
Direct hit of the artillery, observation.
Бьет по нашим позициям прямой наводкой.
I only direct the work of others.
Только руковожу работой других.
When I ask a question, I like a direct answer.
Почему бы нет? Так-то лучше, отвечай прямо.
I am Nina Ivanovna Yakushova, Envoy Extraordinary. acting under direct orders of Comrade Commissar Razinin.
Нина Ивановна Якушева, чрезвычайный посол. Прибыла по прямому поручению товарища комиссара Разинина.
You'll find her very direct.
Моя сестра очень прямолинейна.
If she should ask for me, direct her to me here.
Если она спросит, проводите ее сюда, хорошо?
Alone in his never-finished, already decaying pleasure palace aloof, seldom visited, never photographed an emperor of newsprint continued to direct his failing empire.
Один в своем недостроенном дворце, никем не навещаемый, не фотографируемый, он пытался управлять разваливающейся империей.
Under no circumstances are direct quotes from his manuscript to be used by you.
Вы не имеете права нигде и никогда цитировать рукописи.
Prayer is only another name for good, clean, direct thinking.
Молитва - это другое название хорошего, чистого, честного мышления.
Serves me right for asking a direct question.
Так мне и надо, раз я задал прямой вопрос.
I haven't gotten to the lesson on direct objects.
Я еще не дошла до урока о прямых дополнениях.
I know you spoke last night. of the lesson about direct objects.
Прошлой ночью вы говорили. о прямых дополнениях.
Well, that ain't direct enough for me.
Для меня этого недостаточно.

News and current affairs

Sure, some might argue that inflation-indexed bonds offer a better and more direct inflation hedge than gold.
Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
But he refused, even under direct questioning by reporters, to reveal an exact date.
Однако он отказался даже под прямыми расспросами репортеров назвать точную дату.
Integrated by the leader's charisma and party discipline, party members will direct and unify the desolated country.
Объединенные харизмой лидера и партийной дисциплиной, члены партии направят и сплотят опустошенную страну.
They should organize new online entities in which they pay a fee for direct investigative reporting, unmediated by corporate pressures.
Они должны создавать в сети новые страницы, где бы они выплачивали вознаграждение за прямые репортажи о расследованиях и не были подвержены воздействию корпоративного давления.
The single most immediate and direct impact of having an independent fiscal policy would be to reign in spending by producing a counterpoint to Panglossian government growth and revenue forecasts.
Простым незамедлительным и непосредственным влиянием наличия независимой финансовой политики будет управление расходами, которое создаст противовес наивно оптимистическому прогнозу правительства в отношении экономического роста и доходов.
Environmental issues are of paramount importance in marginal countries because their impact on human survival is immediate and direct.
Охрана окружающей среды является вопросом первостепенной важности в маргинальных странах, поскольку имеет непосредственное влияние на выживание людей.
Every percentage-point fall in growth has direct social consequences, whether on nutrition levels, infant mortality, or school attendance.
Каждое падение процентного пункта роста имеет прямые социальные последствия, которые отражаются либо на недостатке пищи и детской смертности, либо на школьной посещаемости.
Under the worst-case outcome of a complete disruption to the Japanese economy, the direct repercussions on the United States and Chinese economies would be small - shaving no more than a few tenths of a percentage point off their annual growth rates.
В худшем случае полного нарушения японской экономики прямые последствия для экономик Соединенных Штатов и Китая будут незначительными - отрезая не более нескольких десятых долей процента от их годовых темпов роста.
The significance of the earthquake and tsunami of 2011 is not the relatively low magnitude of Japan's direct impact on the broader global economy.
Значение землетрясения и цунами 2011 года не ограничивается относительно незначительным непосредственным влиянием Японии на более широкую глобальную экономику.
And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы.
Direct-to-consumer advertisements that refer individuals to screening questionnaires can result in patients suggesting to their doctors that they have bipolar disorder.
Потребителе-ориентированная реклама, которая подталкивает людей к прохождению тестов на возможность расстройства, может привести к тому, что пациенты начнут сообщать своим врачам, что у них есть биполярное расстройство.
If one looks at foreign direct investment, it is clear that the two sides of the Atlantic are closely integrated.
Если посмотреть на прямые иностранные инвестиции, станет ясно, что Европа и Америка тесно связаны друг с другом.
The US will then face not only the direct effects of a fiscal drag, but also its indirect effect on private spending.
Тогда США столкнутся не только с непосредственным воздействием налогово-бюджетного торможения, но и с косвенным воздействием на частные расходы.
The US and Europe are in direct competition with Brazil, China, India, and other emerging economies, where wage levels are sometimes one-quarter those in high-income countries (if not even lower).
США и Европа находятся в прямой конкуренции с Бразилией, Китаем, Индией и другими развивающимися экономиками, где уровень заработной платы иногда составляет четвертую часть от уровня в странах с высоким доходом (если не еще ниже).

Are you looking for...?