English | German | Russian | Czech

Vorhaben German

Meaning Vorhaben meaning

What does Vorhaben mean in German?

Vorhaben

intention, plan das, was verwirklicht werden soll Ich durchschaue ihr dunkles Vorhaben und werde alles in meiner Macht stehende tun, um sie aufzuhalten!

vorhaben

intend die Absicht haben, etwas zu tun

Translation Vorhaben translation

How do I translate Vorhaben from German into English?

Synonyms Vorhaben synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Vorhaben?

Examples Vorhaben examples

How do I use Vorhaben in a sentence?

Simple sentences

Wir haben das Vorhaben gestern besprochen.
We discussed the plan yesterday.
Nur wenige wissen von dem Vorhaben.
Few people know about the plan.
Ein derartiges Vorhaben wird viele Schwierigkeiten mit sich bringen.
Such a plan will give rise to many problems.
Es erwies sich als der Todesstoß für ihr Vorhaben.
It proved to be the deathblow to their plan.
Das Vorhaben wurde besprochen.
The plan was being discussed.
Ich musste mein Vorhaben aufgeben.
I had to give up my plan.
Ich kann das Vorhaben nicht gutheißen.
I cannot approve the project.
Ich befürworte ein solches Vorhaben nicht.
I'm not in favor of such a plan.
Ich werde mein Vorhaben schrittweise in die Tat umsetzen.
I will accomplish my purpose step by step.
Ich habe das Vorhaben fallenlassen, mir ein Haus zu kaufen.
I have abandoned the idea of buying a house.
Die Anwesenden waren alle gegen das Vorhaben.
Those present were all against the plan.
Er musste auf seine gesamte Erfahrung zurückgreifen, um das Vorhaben ausführen zu können.
He had to call on all his experience to carry out the plan.
Wegen des plötzlichen Ablebens seines Vaters gab er das Vorhaben auf, im Ausland zu studieren.
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death.
Sie haben ihr Vorhaben fallenlassen, den Fuji zu besteigen.
They gave up their plan to climb Mt. Fuji.

Movie subtitles

Ich lenke dieses Vorhaben lediglich in die richtigen Bahnen.
To ensure public policy stays on track.
Falls wir diese Mikro-Drone als Beweis bringen, können wir der Welt mitteilen, was die Seligen vorhaben.
If we submit that insectlike micro-drone as evidence, we should be able to tell the world about what The Blessed are up to.
Es ist ein hartes Vorhaben, Mädchen, dieses Pionierleben in unzivilisierter Wildnis.
It's a tough proposition, girl, this pioneer life in a savage wilderness.
Ich musste es ja hören. Ich weiß, was Sie vorhaben.
I couldn't help knowing what you were about to do just now.
Die Studenten würden bestimmt gerne wissen, was Sie in Zukunft vorhaben.
I'm sure the students would appreciate an outline of your future plans.
Die Studenten würden gerne wissen, was Sie in Zukunft vorhaben.
I said they would appreciate an outline of your future plans.
Sie müssen doch wissen, was Sie vorhaben.
You must have some idea what you're after.
Die wissen von unserem Vorhaben und wollen dabei sein.
They got wind of what we're after, and they wanted in with us.
Er könnte etwas anderes vorhaben. Gute Idee!
He might have something else to do.
Das Schicksal muss heute Abend etwas mit mir vorhaben.
Fate must've had something to do with this evening.
Sagen Sie Nanine, was Sie vorhaben.
Tell Nanine what you're going to do.
Nur, wenn Sie nichts anderes vorhaben.
That is, if you've nothing else to do.
Das ist eines meiner Vorhaben.
No. It's a pet scheme of mine.
Weil die irgendwas vorhaben.
Because it's fishy.

News and current affairs

Dieses Vorhaben ist schwieriger, als es sich zunächst anhört.
This will prove more difficult than it first sounds.
Aus dem Oxfam-Bericht Our Land, Our Livesgeht hervor, dass Gemeinschaften, die von Projekten der Weltbank betroffen waren seit 2008 in 21 Fällen formelle Beschwerde gegen Vorhaben eingereicht haben, die ihrer Ansicht nach gegen ihre Landrechte verstoßen.
Its own report, Our Land, Our Lives,indicates that, since 2008, communities affected by World Bank projects have brought 21 formal complaints alleging violations of their land rights.
Der New Deal berücksichtigt die Lehren, die wir aus der Geschichte der Friedensarbeit gezogen haben: Eine nationale Führungsrolle und Eigenverantwortlichkeit für Vorhaben sind der Schlüssel für das Erreichen sichtbarer und nachhaltiger Resultate.
The New Deal recognizes what the history of peace-building teaches us: national leadership and ownership of agendas are key to achieving visible and sustainable results.
Was auch immer Sie vorhaben, um bei den bevorstehenden Parlamentswahlen zu gewinnen, bitte bedenken Sie, dass die Unterstützung der israelischen Öffentlichkeit für Kadima in der gemäßigt zentristischen Haltung dieser Partei begründet liegt.
But, whatever you do in the next few months to win the forthcoming parliamentary elections, please remember that the support that Kadima has received from the Israeli public derives precisely from the fact that it has taken a moderate centrist position.
Länder, die neue Atomprogramme planen, müssen verstehen, dass ihr Vorhaben anspruchsvoll ist und lange dauern wird.
Countries planning new nuclear-power programs must recognize that achieving their goals is a challenging, long-term undertaking.
Für jeden Dollar, den die Welt für dieses große Vorhaben ausgibt, würde eine Schädigung des Klimas im Wert von lediglich zwei Cent vermieden.
For every dollar that the world spends on this grand plan, the avoided climate damage would only be worth two cents.
Initiativen wie das Windkraftprojekt in Kopenhagen sind - so großartig sich die Vorhaben auch anhören - letztlich nicht mehr als teure Projekte der Eitelkeit.
Initiatives like Copenhagen's, however wonderful they sound, are ultimately little more than costly vanity projects.
Aus jedem Menschen einen Kapitalisten zu machen, könnte allerdings ebenso scheitern, wie das Vorhaben, jeden Menschen in einen emsigen sozialistischen Werktätigen zu verwandeln.
But turning everyone into a capitalist may be as impossible as the communist dream of turning everyone into an inspired socialist worker.
Der Wendepunkt kam, als Kay eine Inspektion verdächtiger Gebäude veranlasste, ohne die Irakis vorab von seinem Vorhaben zu informieren.
The turning point came when Kay initiated inspections of suspect buildings without notifying the Iraqis about his intentions in advance.
Bei diesem Vorhaben findet Al Qaeda ein aufnahmebereites Publikum.
In this, Al Qaeda finds a receptive audience.
Ich war erstaunt über das Ausmaß der städtischen Vorhaben.
I left astonished at the scope of the city's plans.
Dieses Vorhaben hat in den letzten Jahren zu erheblichen Reibereien zwischen beiden Ländern geführt.
Indeed, this has led to considerable squabbling between the two countries in recent years.
Das medizinische, wissenschaftliche, juristische und politische Establishment wird dieses Vorhaben in jeder Hinsicht unterstützen.
The medical, scientific, legal and political establishment will fully support the effort.
Dieses ist ein Vorhaben von einer solchen Bedeutung und Tragweite, dass schnellstmöglich vergleichbare Studien in anderen Teilen der Welt folgen müssen.
It is a project of such significance and scope that it should quickly be followed up by similar studies in other parts of the world.

Are you looking for...?