English | German | Russian | Czech

purpose English

Translation purpose in German

How do you say purpose in German?

Examples purpose in German examples

How do I translate purpose into German?

Simple sentences

Many people drift through life without a purpose.
Viele Menschen wandern ziellos durchs Leben.
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.
You did it on purpose, didn't you?
Das hast du absichtlich getan!
I didn't do it on purpose.
Ich habe es nicht mit Absicht gemacht.
Do you think he made that mistake on purpose?
Glauben Sie, er hat den Fehler absichtlich gemacht?
Did you break the window on purpose or by accident?
Hast du das Fenster mit Absicht oder aus Versehen zerbrochen?
You made the mistake on purpose, didn't you?
Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr?
What's your real purpose?
Was ist deine wahre Absicht?
What is the ultimate purpose of education?
Was ist das letztendliche Ziel von Bildung?
I came to this country for the purpose of studying music.
Ich bin zum Zwecke, Musik zu studieren, in dieses Land gekommen.
I came to this country for the purpose of studying music.
Ich bin zwecks eines Musikstudiums in dieses Land gekommen.
I came to this country for the purpose of studying music.
Ich bin zum Zwecke eines Musikstudiums in dieses Land gekommen.
I came to this country for the purpose of studying music.
Ich bin in dieses Land gekommen, um Musik zu studieren.
It serves our purpose.
Es dient unserem Zweck.

Movie subtitles

Look, if we do this restaurant and you get that fire back in your belly, you have a purpose again.
Wenn wir das Restaurant eröffnen und das Feuer wieder in dir zu brennen beginnt, wirst du wieder ein Ziel haben.
Are you saying even a modified body will never lose sight of its true will and purpose in this world?
Du meinst, selbst ein modifizierter Körper hat stets seinen eigenen Willen?
Hmm. I must assume you're aware of the purpose of this call?
Sie wissen sicher, aus welchem Grund ich anrufe.
I hope this place serves your purpose, My Lord.
Hoffentlich genügt es Ihren Ansprüchen.
You understand, then, our purpose?
Sie verstehen also unsere Absichten?
I've served my purpose!
Ich habe meinen Zweck erfüllt!
No, all-purpose maid.
Nein, Dienerin.
The publishers did not see that my purpose was to write a moral lesson of the punishment that befell a mortal man who dared to emulate God.
Der Verlag hat den wahren moralischen Zweck meines Romans verkannt. Ich schilderte, wie ein Sterblicher bestraft wird, der Gott spielen will.
Whatever your purpose was, I take great relish in savouring each separate horror.
Welchen Zweck Sie auch verfolgten, ich genieße jede Schreckensszene.
You did it on purpose, but like the others. you'll say you slipped.
Das war Absicht, was? Sie werden dasselbe sagen wie alle: Sie sind ausgerutscht.
Now, for the purpose of the record, what time will you arrive at the bazaar?
Also, der Form halber, wann kommst du zum Basar?
The first time I ever had a suit made on purpose.
Das ist mein erster maßgeschneiderter Anzug.
He must have had some purpose in taking the plane.
Er muss etwas damit bezwecken, die Maschine zu entführen.
It is the entire meaning and purpose of Shangri-La.
Das ist die gesamte Bedeutung von Shangri-La.

News and current affairs

In the colonial era, it was the official purpose of imperial power to extract wealth from the administered territories.
In der Kolonialzeit war es offizieller Zweck imperialer Macht, aus den verwalteten Kolonien Reichtum zu ziehen.
Likewise, use of the renminbi for the purpose of invoicing and settling trade with China is bound to continue growing.
Auch der Einsatz des Renminbi zum Zwecke der Rechnungsstellung und der Abrechnung des Handels mit China wird zwangsläufig weiter zunehmen.
Liquidity injections and bailouts serve only one purpose - to buy time.
Liquiditätsspritzen und Rettungsaktionen dienen nur einem Zweck: Zeit zu erkaufen.
In other words, the League's main purpose is to marginalize Russia and China in world affairs.
Mit anderen Worten: Der Hauptzweck der Liga ist die Marginalisierung Russlands und Chinas auf internationaler Bühne.
The only purpose of the League of Democracies seems to be to legitimize war-making by democracies - in order to spread democracy!
Der einzige Zweck einer Liga der Demokratien scheint es zu sein, in Demokratien den Krieg zu legitimieren - zur Verbreitung der Demokratie!
But if that is the League's purpose - and I see no other - then it is a danger to peace.
Aber wenn das der Zweck der Liga ist - und ich sehe keinen anderen - dann ist sie eine Gefahr für den Frieden.
But that, of course, is the chief purpose of a monetary union.
Das ist natürlich der Hauptzweck einer Währungsunion.
In March 2011, the US Air Force for the first time trained more pilots for drones than for any other purpose.
Im März 2011 schulte die US-Luftwaffe erstmals mehr Piloten für Drohnen als für jeden anderen Zweck.
By preserving its unity of purpose and maintaining the pressure and negotiating momentum that it has generated, Europe can demonstrate to Iran, the US, and itself that it has what it takes to be a major global actor.
Wenn Europa an seiner gemeinsamen Zielsetzung festhält und den Druck und die Verhandlungsdynamik aufrechterhält, die es erzeugt hat, kann es Iran, den USA und sich selbst beweisen, dass es das Zeug zu einem wichtigen globalen Akteur hat.
The purpose of scientific advisory committees is to provide balanced, thoughtful advice to the policy process.
Wissenschaftliche Beratergremien sind dazu da, ausgewogene und durchdachte Beratung für die Politik abzugeben.
This absence of animating purpose, of faith in the future, has made us hungry for our past.
Ohne ein anspornendes Ziel und ohne Glauben an die Zukunft wurden wir begierig auf unsere Vergangenheit.
The purpose of this realignment was to create more stable large parties, but further changes are likely.
Zweck dieser Neuausrichtung war die Gründung stabilerer, größerer Parteien, doch sind weitere Änderungen wahrscheinlich.
Many films would have glorified a scientist seeking such a goal, and treated the use of animals for that purpose as obviously justified.
Viele Filme hätten einen solchen Wissenschaftler und sein Ziel glorifiziert und seine Verwendung von Tieren zu diesem Zweck gerechtfertigt.
Just as the Devil can quote scripture for his purpose, Third World communitarianism can be the slogan of a deracinated tyrant trained, as in the case of Pol Pot, at the Sorbonne.
Ebenso wie der Teufel die Bibel für seine Zwecke zitieren kann, kann das Drittwelt-Gemeinschaftswesen zum Slogan für entwurzelte Tyrannen werden, wie im Fall von Pol Pot, der an der Sorbonne ausgebildet wurde.

Are you looking for...?