English | German | Russian | Czech

spell English

Translation spell in German

How do you say spell in German?

Examples spell in German examples

How do I translate spell into German?

Simple sentences

A cold spell gripped Europe.
Eine Kältewelle griff Europa an.
Tell me how to spell the word.
Sag mir, wie man das Wort buchstabiert.
Tell me how to spell the word.
Sagen mir, wie man das Wort buchstabiert!
Will you tell me how to spell the word?
Können Sie mir sagen, wie man dieses Wort buchstabiert?
Will you tell me how to spell the word?
Kannst Du mir sagen, wie man dieses Wort buchstabiert?
Could you spell it, please?
Könntest du das bitte buchstabieren?
Could you spell it, please?
Könnten Sie das bitte buchstabieren?
How do you spell your name?
Wie buchstabiert man Ihren Namen?
How do you spell your family name?
Wie buchstabiert man deinen Nachnamen?
How do you spell your family name?
Wie buchstabiert man Ihren Nachnamen?
How do you spell your family name?
Wie buchstabiert man euren Nachnamen?
How do you spell your family name?
Wie schreibt man Ihren Familiennamen?
How do you spell your family name?
Wie wird Ihr Familienname geschrieben?
How do you spell your family name?
Wie wird dein Familienname geschrieben?

Movie subtitles

Oh, no. They've got you under their spell, too?
Sag bloß nicht, dass sie dich verhext haben?
Mlle. Carlotta, under the spell of his curse will never sing again.
Mlle Carlotta wird unter dem Bann seines Fluches nie wieder singen.
I was knocked out for a spell.
Ich war kurz bewusstlos.
Listen. You spell 'needle'.
Buchstabiere Nadel!
But she is under a spell.
Aber sie wurde verhext.
The spell of Spanish witchcraft.
Durch einen spanischen Fluch.
Can't we rest a spell, sir?
Können wir nicht ausruhen, Sir?
From now on, they'll spell mutiny with my name.
Sie werden meinen Namen mit Meuterei gleichsetzen.
Dancer, how do you spell married?
Dancer, wie schreiben Sie verheiratet?
Polly, how do you spell married?
Polly, wie schreiben Sie verheiratet?
The spell is broken.
Der Bann ist gebrochen.
She's under a spell that can be broken only by me or death.
Sie unterliegt einem Bann, den nur ich brechen kann. oder der Tod.
It is formed by letters cut from a newspaper and pasted together to spell words.
Die Buchstaben sind aus einer Zeitung und wurden sorgfältig zu Worten und Sätzen zusammengeschnitten.
Will you come and spell the hard words?
Hilfst du mir beim Buchstabieren?

News and current affairs

Will this spell doom for developing countries?
Ist das der Untergang der Entwicklungsländer?
And my best guess is that we will see a mix of currency wars, currency collapses, and currency chaos in the year ahead - but that this won't spell the end of the economic recovery, much less the end of the world.
Ich vermute, wir werden eine Mischung aus Währungskrise, Währungskollaps und Währungschaos im nächsten Jahr sehen - aber das wird nicht das Ende der wirtschaftlichen Erholung sein, und schon gar nicht das Ende der Welt.
This trend will spell trouble for longer-term global economic growth.
Für das längerfristige globale Wirtschaftswachstum verheißt dieser Trend nichts Gutes.
NEW HAVEN - Economists like to talk about thresholds that, if crossed, spell trouble.
NEW HAVEN - Ökonomen sprechen gern über Schwellenwerte, die Ärger machen, wenn sie überschritten werden.
And that could spell trouble for the US as it tries to conclude the mega-regional Trans-Pacific Partnership.
Und dies könnte die USA bei ihren Versuchen, die hochrationale Transpazifische Partnerschaft (TPP) abzuschließen, in Schwierigkeiten bringen.
This would not spell the end of national supervisors, as many national FSAs would likely work as partners of the European supervisor.
Das würde nicht das Ende der nationalen Aufseher bedeuten, da viele nationale Finanzaufsichtsbehörden wahrscheinlich als Partner der europäischen Behörde arbeiten würden.
Governments in rich countries are beginning to spell out just what that will mean in terms of policy and lifestyle changes and the investments required to develop clean energy sources.
Die Regierungen in reichen Ländern fangen langsam an, deutlich zu machen, was genau das in Bezug auf die Veränderungen in Politik und Lebensstil bedeutet und welche Investitionen erforderlich sein werden, um saubere Energiequellen zu entwickeln.
So, yes, let the upcoming climate negotiations spell out shared actions by the US, China, Europe, and others.
Also ja: Mögen bei den bevorstehenden Klimaschutzverhandlungen gemeinsame Maßnahmen der USA, Chinas, Europas und anderer ausbuchstabiert werden.
And, if Obama comes close to indicating he may have one, he has yet to spell it out.
Und sollte Obama sich zu der Andeutung durchringen, er habe vielleicht eine, so muss er sie immer noch genau erklären.
In January, Hong Kong was gripped by its second-longest cold spell since 1885.
Im Januar verzeichnete Hongkong die zweitlängste Kälteperiode seit 1885.
Those commitments, no matter how hidden, spell trouble in the future.
Diese Verpflichtungen, wie versteckt sie auch sein mögen, werden in Zukunft Ärger bringen.
If inflation is low, they want the Fed to use every spell it knows to revive the economy.
Solange die Inflation niedrig ist, wollen sie, dass die Fed jeden ihr zur Verfügung stehenden Zauberspruch nutzt, um die Wirtschaft zu beleben.
Let me spell out what this means for three policy objectives: building a stronger and safer financial sector, achieving more balanced and more stable growth, and managing large and volatile capital flows.
Lassen Sie mich darlegen, was dies für folgende drei politische Ziele bedeutet: den Aufbau eines stärkeren und sichereren Finanzsektors, das Erreichen eines ausgewogeneren und stabileren Wachstums und die Lenkung großer und unbeständiger Kapitalflüsse.
Neither can be true, not with unemployment so high and the average spell of unemployment much longer than usual.
Beides kann nicht stimmen, nicht wenn die Arbeitslosigkeit so hoch und ihre durchschnittliche Dauer wesentlich länger als gewöhnlich ist.

Are you looking for...?