English | German | Russian | Czech

Entwurf German

Meaning Entwurf meaning

What does Entwurf mean in German?

Entwurf

design, draft Modell für ein Projekt Dies hier ist der erste Entwurf. Der Entwurf dieses Fahrzeuges sieht auf dem Papier sehr schnittig aus. Allerdings wird erst ein gebautes Modell zeigen, ob es in der Realität genauso wirkt. design, draft schriftliche Aufzeichnungen, die gegebenenfalls noch Änderungen erfahren können Der Entwurf dieser Bewerbung muss noch überarbeitet werden. Im Entwurf zum Koalitionsvertrag sind Finanzierungsfragen bisher ausgeklammert. Die Bundesregierung hat sich auf einen Entwurf zu einem Anti-Doping-Gesetz verständigt. veraltet etwas, das man vorhat zu tun Meine Entwürfe für das nächste Jahr sehen einen Sommerurlaub vor.

Translation Entwurf translation

How do I translate Entwurf from German into English?

Synonyms Entwurf synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Entwurf?

Examples Entwurf examples

How do I use Entwurf in a sentence?

Simple sentences

Es gibt einen Entwurf für die Expansion des Unternehmens.
There is a scheme to expand the company.
Ich ließ es nach meinem eigenen Entwurf anfertigen.
I had it made after my own plan.
Ich habe es nach meinem eigenen Entwurf anfertigen lassen.
I had it made after my own plan.
Ich schreibe einen Entwurf der Rede.
I am writing a draft of the speech.
Ich habe einen ersten Entwurf meiner Arbeit geschrieben.
I've made a first draft of my thesis.
Der Entwurf ist beigefügt.
Attached is the draft compilation.
Sie weigerte sich, seinen Entwurf anzunehmen.
She refused to accept his proposal.
Gefällt dir Toms Entwurf?
Do you like Tom's design?

Movie subtitles

Nicht weniger als zwölf Autoren hatten Konzepte und Drehbücher erstellt, bevor man sich für R.C. Sherriffs Entwurf entschied, den auch Autor H.G. Wells genehmigte.
Various outlines, treatments and scripts were submitted by 12 writers, before RC Sherriffs approach was accepted by all involved, including author HG Wells.
Ein späterer Entwurf Balderstons entstand in Zusammenarbeit mit Cyril Gardner, der eine Zeit lang als Regisseur vorgesehen war.
A later draft of Balderston's was done with the collaboration of Cyril Gardner, who for a while was going to direct the film.
Der Entwurf für die Schlagzeile über die Allenbury.
Here's the headline proof on the Allenbury yarn.
Am letzten Entwurf.
The final draft.
Das ist nur ein Entwurf lhres Alibis.
This is only a draft of your cover story.
Hier ist der Entwurf.
There's a 40-page outline.
Meine Herren, dies ist ein grober Entwurf unseres Raumschiffs.
Gentlemen, this is a rough design of our ship.
Ist das der neue Entwurf?
Is this the new design?
Tja, hier ist der Entwurf für die Hochzeitsszene. Hübsch, nicht wahr?
Now, here's what we had in mind for the wedding scene.
Wir haben in Aberdeen einen verbesserten Entwurf Ihrer Waffe.
In the meantime, we have a stronger version of our interference machine on the drawing boards.
Wir stellen Nachforschungen an und erstellen einen ersten Entwurf für ihn.
We simply do the research, kick around ideas with him. - and block out a rough preliminary form.
Ich biete ihm einen Entwurf, damit er seine eigene Rede schreiben kann.
I'm providing the rough material, so that he can write his own speech.
Er hat meinen Entwurf verworfen, aber Hopkins will hören, was ich davon halte.
I think he junked mine and came up with one of his own. But the point is, Hopkins wants me to tell him what I think of it.
Haben Sie den Entwurf gelesen?
Too many interruptions. Did you get a chance to read that outline?

News and current affairs

Amerikas Entwurf für den asiatischen Handel ist von dem Ziel inspiriert, China in die Schranken zu weisen, und die TPP-Vorlage schließt das Land aufgrund der handelsfernen, von US-Lobbys durchgesetzten Bedingungen effektiv von der Mitgliedschaft aus.
America's design for Asian trade is inspired by the goal of containing China, and the TPP template effectively excludes it, owing to the non-trade-related conditions imposed by US lobbies.
Der Entwurf einer solchen von Glaubwürdigkeit und Standfestigkeit geprägten internationalen friedenserhaltenden Maßnahme sollte momentan die oberste Priorität sein.
Designing such an international peacekeeping effort, one with the credibility and staying power, should now be a priority.
Also ist der Fünfjahresplan kein detaillierter Entwurf der industriellen Expansion mehr, sondern gibt ein Bild davon, was die chinesische Führung unter der Leitung der Regierung zu erreichen hofft.
So the five-year plan is no longer a detailed blueprint for industrial expansion; rather, it provides a picture of what the Chinese leadership hopes will be achieved under the government's general guidance.
Der Entwurf des Protokolls macht es bisher noch nicht erforderlich, dass China Regelungen annimmt, die Verfahrensweisen in der Verwaltung oder Standards der Beweisführung bestimmen, die durch Vertreter der Verwaltung angewandt werden sollten.
The draft Protocol does not yet require China to adopt rules to govern administrative procedure or the standards of evidence to be used by administrative agencies.
Dem gegenwärtigen Entwurf des Protokolls mangelt es in der Tat an den notwendigen näheren Bestimmungen.
The Protocol's current draft, indeed, falls well short of the necessary specificity.
Sein Kurs einer wachstumsfreundlichen Rückführung des Defizits könnte, zusammen mit seinen Vorschlägen zur Stärkung des finanzpolitischen Rahmens Europas, als Entwurf für eine europäische Wirtschaftsregierung dienen.
Its course of pro-growth deficit reduction, together with its suggestions for strengthening Europe's fiscal framework, could serve as a blueprint for European economic governance.
Der Entwurf zur Überarbeitung des NDPO scheint dies anzuerkennen; er betont die Notwendigkeit eigener japanischer Verteidigungsanstrengungen, der Kooperation im Rahmen des US-japanischen Bündnisses sowie von Beträgen zu multilateralen Missionen.
The draft revision of the NDPO seems to recognize this, emphasizing the need for Japan's own defense efforts, cooperation through the Japanese-US alliance, and contributions to multilateral missions.
Am Ende bestand Mursi darauf, dass das gewählte Parlament eine verfassungsgebende Versammlung einberief, die den Entwurf vorlegte, der in der Volksabstimmung im Dezember 2012 bestätigt wurde.
In the end, Morsi insisted that the elected parliament create a constitutional assembly, which produced the draft approved in the December 2012 referendum.
Entwicklungsbanken können auch eine wichtige Rolle beim Entwurf von Finanzierungswerkzeugen spielen, die es privaten Investoren ermöglichen, zum Kampf gegen den Klimawandel beizutragen.
Development banks can also play an important role in designing financial tools that allow private investors to contribute to the fight against climate change.
Dies ist eine sehr dunkle Auffassung moderner Ökonomie und ein deprimierender Entwurf für die Zukunft.
This is a dark view of modern economies, and a depressing blueprint for the future.
Tatsächlich haben die Architekten des Verfassungsvertrages der Union von Anfang an nie ernsthaft damit gerechnet, dass ihr Entwurf in der Form bestehen bleiben würde, in der er verfasst wurde.
Indeed, from the start, the architects of the Union's Constitutional Treaty never seriously expected that their draft would endure in the form in which they wrote it.
Europa steht am Beginn zweier beinahe revolutionärer Projekte: die Osterweiterung und der Entwurf einer europäischen Verfassung.
Europe is poised on the rim of two nearly revolutionary undertakings: eastward expansion and the possibility of a draft constitution for the European Union.
Der Entwurf war die geschönte Version eines Textes, der im vergangenen Juni schon einmal vorgelegt worden war.
The draft was a sugarcoated version of a previous text, proposed last June.
Der Entwurf sah eine Frist von 30 Tagen zur Beratung der Optionen vor, im Gegensatz zu den 15 Tagen des früheren Entwurfs.
The draft called for a 30-day period to study the options, up from 15 days in the earlier draft.

Are you looking for...?