English | German | Russian | Czech

utter English

Translation utter in German

How do you say utter in German?

Examples utter in German examples

How do I translate utter into German?

Simple sentences

The street was in utter chaos.
Auf der Straße herrschte ein heilloses Durcheinander.
She couldn't utter a word.
Sie brachte kein einziges Wort heraus.
She couldn't utter a word.
Sie bekam keinen Ton heraus.
She didn't utter a single word of encouragement.
Sie sprach kein einziges Wort der Ermutigung.
Tom didn't utter a single word.
Tom hat kein einziges Wort gesagt.
Tom didn't utter a single word.
Tom sagte kein einziges Wort.
What utter nonsense.
Was für ein vollkommener Quatsch!
What utter nonsense.
Was für ein völliger Unsinn!
He's a complete and utter moron.
Er ist ein Vollidiot.
That's utter nonsense.
Das ist vollkommener Blödsinn.
It was a complete and utter waste of time.
Das war eine vollkommene Zeitverschwendung.
This argument is utter nonsense.
Dieses Argument ist völliger Unsinn.
This is utter nonsense.
Das ist völliger Quatsch.
It was an utter disaster.
Es war eine völlige Katastrophe.

Movie subtitles

You're the one person who stands between me and utter destruction.
Sie sind die einzige Person, die mich vor totaler Zerstörung bewahren kann.
Now he takes an utter stranger into the family.
Jetzt nimmt er einen Fremden in die Familie auf.
Then I did a medical degree. Utter madness.
Aber dann habe ich Medizin studiert, purer Irrsinn!
I never heard of such utter stupidity!
Das war wirklich sehr dumm!
Can't compromise with utter defeat.
Es gibt keinen Kompromiss bei Niederlagen.
You shall be cast out into the utter darkness till you have learned your lesson.
Du wirst in Finsternis verbannt, bis du deine Lektion gelernt hast.
And Papa looks as if he were either going to explode, or to utter loud sobs.
Und Papa sieht aus, als würde er gleich explodieren. Großartig.
You are performing an act of utter faith.
Sie handeln im Glauben an Gott.
And did you hear the accused utter any threat with regard to Adam?
Und hörten sie, wie der Angeklagte eine Drohung ausstieß, die sich auf Adam bezog?
Their black honey choked my mouth and I said words I never thought I'd utter.
Ihr schwarzer Honig steckte mir im Mund und ich sprach ungeahnte Worte.
Don't utter one sound.
Und wirst gefälligst still sein.
The utter futility of everything.
Alles ist so nutzlos.
And here, to utter the stolen gold, you had a ringside seat.
Saltierra war für die gröbere Arbeit da. Um das Gold an den Mann zu bringen, kamen Sie selber nach Tanger!
Something too frightful to utter.
Etwas, das ich nicht aussprechen mag.

News and current affairs

Despite her two decades of house arrest and isolation, Suu Kyi possesses two of the gifts that enabled Mandela to carry out his great task: a reassuring serenity and an utter lack of vindictiveness.
Trotz zweier Jahrzehnte von Hausarrest und Isolation besitzt Suu Kyi zwei der Fähigkeiten, die damals Mandela bei seiner großen Aufgabe geholfen haben: eine beruhigende Heiterkeit und ein völliges Fehlen von Rachsucht.
I recall that fateful Saturday afternoon with utter clarity, strolling through Kiev with my six-year-old daughter, oblivious to the danger.
Ich erinnere mich sehr genau jenes schicksalhaften Samstag nachmittags, als ich, blind gegenüber der Gefahr, mit mei-ner sechsjährigen Tochter durch Kiew spazierte.
During any lull, a fanatic from either side could jump to center stage and, through an act of utter madness, kick up the settling dust and dash the hopes of the many on both sides who still long for a lasting peace.
In jeder Kampfpause könnte ein Fanatiker durch einen Wahnsinnsakt den sich legenden Staub wieder aufwirbeln und damit die Hoffnungen vieler Menschen auf beiden Seiten zerschlagen, die sich immer noch nach dauerhaftem Frieden sehnen.
The result has been utter failure: military defeat and a severe degradation of America's moral standing.
Man scheiterte auf der ganzen Linie: Das Resultat war eine militärische Niederlage und eine massive Verschlechterung der moralischen Position Amerikas.
On their dying day, Poland's communists managed one last perversity, a final and unwitting act of utter self-humiliation.
An ihrem Todestag schafften es Polens Kommunisten noch, eine letzte Perversion zu vollbringen - einen letzten, unabsichtlichen Akt vollkommenster Selbstdemütigung.
But Bush does not have many choices if he is to save his presidency from going down in history as an utter failure.
Allerdings hat Bush nicht viele Möglichkeiten, seine Präsidentschaft davor zu bewahren, als kompletter Fehlschlag in die Geschichte einzugehen.
Strategically, the war was an utter failure.
Strategisch war der Krieg ein absoluter Fehlschlag.
But what do one billion people living in utter poverty (300 million on less than one dollar a day) and deprived of any rights think of this enlightened despotism?
Aber was halten eine Milliarde entrechteter, in bitterer Armut lebender Menschen (300 Millionen haben weniger als einen Dollar pro Tag) von diesem aufgeklärten Despotismus?
Netanyahu could not bring himself to admit the sins of occupation, or even to utter a minimal expression of empathy with the Palestinian tragedy of dispossession and dispersion.
Netanjahu konnte sich nicht dazu durchringen, die Sünden der Besatzung einzuräumen oder wenigstens eine minimale Empathiebekundung mit der palästinensischen Tragödie der Enteignung und Vertreibung zu äußern.
The most recent G7 finance ministers' meeting in October was an utter failure.
Das jüngste Treffen der G7-Finanzminister im Oktober war ein einziger Fehlschlag.
The government is probably happy with these protests, for they divert attention from the real issue - the authorities' utter failure to address the fundamental problem.
Die Regierung ist vielleicht sogar froh über diese Proteste, lenken sie doch vom eigentlichen Thema ab - dem völligen Versagen der Behörden, das Grundproblem zu lösen.
All of these protests were brutally crushed, which resulted in many West European Communists leaving the Party in utter disillusion.
All diese Proteste wurden brutal unterdrückt, was dazu führte, dass viele westeuropäische Kommunisten der Partei in völliger Disillusionierung den Rücken kehrten.
This was a place of utter brokenness.
Dies war ein Ort absoluter Zerbrochenheit.
This is just one example of current climate policy's utter remove from reality - and not just in the UK.
Dies ist lediglich ein einzelnes Beispiel für den momentanen Realitätsverlust in der Klimapolitik - und dies nicht nur im Vereinigten Königreich.

Are you looking for...?