English | German | Russian | Czech

Gedanke German

Meaning Gedanke meaning

What does Gedanke mean in German?

Gedanke

thinking, thought Vorgang des Denkens im engeren Sinne: eine Erkenntnis

Translation Gedanke translation

How do I translate Gedanke from German into English?

Synonyms Gedanke synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Gedanke?

Examples Gedanke examples

How do I use Gedanke in a sentence?

Simple sentences

Was meinst du, welcher Gedanke die stärkste Auswirkung auf die Engländer im Mittelalter hatte?
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
Der bloße Gedanke an Schlangen lässt sie erblassen.
The very thought of snakes makes her turn pale.
Schon der Gedanke an eine Schlange lässt mich schaudern.
The mere thought of a snake makes me shiver.
Was meinst du, welcher Gedanke den stärksten Einfluss auf die Engländer im Mittelalter hatte?
Which idea do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
Der bloße Gedanke daran ist schon widerlich.
The very idea of it is disgusting.
Es kam mir der Gedanke, dass ich es nicht geheim halten sollte.
It occurred to me that I should not keep it secret.
Dieser Gedanke gefällt mir nicht.
I don't like the idea much.
Es ist heutzutage ein vollkommen akzeptierter Gedanke, dass alle Berufe für Frauen offen sein sollten.
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
Dieser Gedanke ist die Grundlage meiner Argumentation.
This idea is the basis of my argument.
Mir kam ein guter Gedanke.
A good idea came into my mind.
Mir kam der Gedanke, dass meine Uhr defekt sein könnte.
It occurred to me that my watch might be broken.
Schon der Gedanke daran machte mir Angst.
I was scared at the mere thought of it.
Effizienz ist der dominierende Gedanke in der Wirtschaft.
Efficiency is the dominant idea in business.
Mir kam nie der Gedanke, dass er der richtige Mann am richtigen Platz wäre.
It never occurred to me that he was the right man in the right place.

Movie subtitles

Allein der Gedanke daran, dass dir so etwas zustoßen könnte.
Just the thought of that happening to you, you know.
Mein einziger Gedanke bist du!
My thoughts are only of you!
Der Gedanke, mit wem er sich rumtreibt, lässt mich nicht mal schlafen.
I can't even sleep anymore, wondering who he's chasing around with.
Kein Gedanke von dir könnte albern sein, wenn er mich betrifft.
None of your ideas could be goofy, Stewart, if they concern me.
Kein schlechter Gedanke, was?
Not a bad thought, eh?
Eines Nachts, als ich wach in meinem Zelt lag schoss mir ein schrecklicher Gedanke durch den Kopf.
One night, as I lay in my tent with this. this head of mine. a terrible thought crept like a snake into my brain.
War das ein so furchtbarer Gedanke, Graf?
Is that such a terrible thought, Count?
Nun, das wäre ein Gedanke.
Well, that's a thought.
Ich gestehe, es war ein faszinierender Gedanke, dich in meinem Sinn zu erziehen.
I did have a certain satisfaction in the thought of Forming your character.
Ein beängstigender Gedanke, wenn man genauer nachdenkt.
But there's a very scary thought, if you come to consider it.
Ein himmlischer Gedanke, dich ein paar Wochen für mich zu haben.
Oh, Alan. It's heavenly to think I'm going to have you to myself for a few weeks.
Ich weiß nicht, was darin steht, aber allein der Gedanke daran lässt mich erschaudern.
I don't know what's in it but I know the very thought of this one makes you shudder.
Als Richards treues Mündel war Euer erster Gedanke, ihn zu warnen.
And your first thought, as Richard's loyal ward, was to warn him.
Jeder Gedanke, jede Handlung wäre auf den Zweck gerichtet und nicht auf die Mittel dahin.
His every thought and action would be focused on the end and not on the means to it.

News and current affairs

Dieser Gedanke hat eine große Anziehungskraft bei den Menschen in der Region, doch nur die EU kann ihn auch in die Tat umsetzen.
This idea has great appeal to people in the region, but only the EU can make it happen.
Aber der Gedanke zählt.
But ideas matter.
Der Gedanke, die US-amerikanische Wirtschaft könne mit dieser Schuldenbelastung wachsen, wie Finnland und Schweden nach ihren Finanzkrisen in den 90er Jahren, ist unrealistisch.
The idea that the US can grow out of its debt burden, as did Finland and Sweden following their financial crises in the 1990's, seems unrealistic.
Heute scheint sein Gedanke passender denn je, aber nicht, weil sich die Menschheit dem Pazifismus zugewandt hätte.
His sentiment seems more apt than ever nowadays, but not because humanity has turned pacifistic.
Der zentrale Gedanke des Feminismus ist persönliche Wahlmöglichkeit und Freiheit. Diese beiden Aspekte werden momentan eher von der Tea-Party-Bewegung betont als von der Linken.
The core of feminism is individual choice and freedom, and it is these strains that are being sounded now more by the Tea Party movement than by the left.
Dahinter steckt der Gedanke, dass eine Aussetzung des Haftbefehls dem Sicherheitsrat Einfluss auf Sudan verleihen wird.
The idea is that deferring the warrant will give the Security Council leverage over Sudan.
Dieser Gedanke bringt uns möglicherweise dazu, jene Art philanthropischer Graffitis zu verachten, die prominent platzierte Namen von Gönnern auf Konzerthäusern, Museumsgebäuden und Bildungseinrichtungen zeigen.
That thought may lead us to disdain the kind of philanthropic graffiti that leads to donors' names being prominently displayed on concert halls, art museums, and college buildings.
Vielleicht erreichen wir irgendwann einen Punkt, an dem sich der Gedanke, ausreichend für die Ärmsten der Welt zu spenden, so weit durchgesetzt hat, dass man den Großteil dieser unnötigen 25.000 täglichen Todesfälle verhindern kann..
Perhaps we will eventually reach a tipping point at which giving a significant amount to help the world's poorest becomes sufficiently widespread to eliminate the majority of those 25,000 needless daily deaths.
Im Januar 2002 versetzte der Gedanke an eine linke Revolution in Brasilien die politische Rechte in Amerika in Angst und Schrecken.
In January 2002, American right-wingers were terrified of a leftist revolution in Brazil.
Der dahinterstehende Gedanke ist eine Erhöhung der Ausbildungsqualität mittels Marktwettbewerb zwischen den unterschiedlichen Bildungseinrichtungen.
The idea is that market competition among different educational institutions will increase the quality of education.
Seit dem 15. April dieses Jahres wurden mittels der wissenschaftlichen und technologischen Neuerungen des Goldenen Schildes jeder Gedanke und jede Handlung der das Internet nutzenden Teile der chinesischen Bevölkerung ausgespäht.
Since April 15 of this year, the Golden Shield's advanced science and technology has been monitoring every thought and action of those Chinese people who use the Internet.
Schon allein der Gedanke daran führt zu der klaren Erkenntnis, dass Demokratie nicht nur aus Wahlen besteht.
The mere thought of such examples leads to the clear conclusion that democracy is not just about elections.
Was auch immer man von diesen Regelungen halten mag, der Gedanke, dass ein einzelnes Land wirksam von seinem Vetorecht Gebrauch machen kann, scheint mit grundsätzlichen demokratischen Prinzipien nicht in Einklang zu bringen.
Whatever one's attitude to these arrangements, the notion that a single country can exercise effective veto power seems inconsonant with basic democratic principles.
Ein besserer Ausgangspunkt ist meiner Meinung nach der Gedanke der gemeinsamen Verantwortung für die Stabilität des Systems und seinen gesellschaftlichen Nutzen - gemeinsam heißt, dass Marktteilnehmer und Regulierer die Verantwortung teilen.
A better starting point, I believe, is the notion of shared responsibility for the stability of the system and its social benefits - shared, that is, by participants and regulators.

Are you looking for...?