English | German | Russian | Czech

Erwartung German

Meaning Erwartung meaning

What does Erwartung mean in German?

Erwartung

expectation, anticipation Zustand der Spannung, des Wartens, der Ungeduld Ich verbrachte den Abend voller Erwartung. Vorstellung von dem, was geschehen wird Die Erwartungen an sein Können wurden nicht erfüllt.

Translation Erwartung translation

How do I translate Erwartung from German into English?

Synonyms Erwartung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Erwartung?

Examples Erwartung examples

How do I use Erwartung in a sentence?

Simple sentences

Sein Herz pochte voller Erwartung.
His heart bounded with expectation.
Ihre Antwort entspricht meiner Erwartung.
Her answer corresponds to my expectation.
Ein Gefühl der Erwartung liegt in der Luft.
A sense of expectation is hanging in the air.
Tom harrte voller Erwartung aus.
Tom waited expectantly.
Tom öffnete die Tür in der Erwartung, Maria zu sehen.
Tom opened the door, expecting to see Mary.
Ein Mann heiratet eine Frau in der Erwartung, dass sie sich nicht ändert, doch sie tut es.
A man marries a woman, expecting that she won't change, but she does.
Die Hexe nahm die Gestalt der Königin an und schmückte sich mit ihren königlichen Kleidern und saß unter den Hofdamen in Erwartung, dass der König wiederkehre.
The witch assumed the form of the Queen, and decked herself out in the royal robes, and sat among the Court ladies, awaiting the King's return.
Das ist gegen jede Erwartung.
This is totally unexpected.

Movie subtitles

In Erwartung des Todes.
Awaiting execution.
Und der Erwartung.
And I, of anticipation.
Stellen Sie sich vor, Sie wären voller Erwartung heimgekehrt und hätten nichts vorgefunden.
Supposing you had come home expecting to find everything and there was nothing.
Spannende Erwartung liegt über dem Festplatz draußen vor der Stadt.
Excited anticipation can be felt all around the camp outside the city.
Warum zitterst du nicht vor Erwartung?
Why aren't you glowing, Oscar?
Es ist kein Vergnügen, heimzukommen, in Erwartung auf Nachwuchs, stattdessen Apokalypse.
I come home expecting a baby and I find the apocalypse!
Ich habe nie die Augen geschlossen, um dich endlich zu erblicken, alle Lieder gesungen, in Erwartung deiner Ankunft.
I've nigh gone blind from watching. I've sung all the songs while waiting.
Aber nicht vor Angst, vor Aufregung und Erwartung.
Not with fear, but with excitement and expectation.
Diese Erwartung habe ich schon in Gesichtern gesehen. in jeder Seitengasse.
I've seen that anticipation on faces. in every backstreet.
Ihr steht die Erwartung von etwas Herrlichem ins Gesicht geschrieben.
This girl's face expresses the expectation of a beautiful destiny.
Ich zittere vor Erwartung.
I tremble with anticipation.
Nur in demütiger Erwartung dessen, was kommen wird. kann es uns wohl ergehen.
Only in the promise of what shall come can we prosper.
Wir bieten Ihnen diesen Austausch an in der Erwartung, dass Sie dem ehrenvoll zustimmen.
We offer you this exchange with the full expectation that you will comply in an honorable manner.
Ich bin im Staatsgefängnis von Cortina. Es herrscht eine Atmosphäre gespannter Erwartung.
And here in the Colonnade section of Cortina Prison there's an air of hushed expectancy.

News and current affairs

Diese Erwartung ist eine unweigerliche Folge aus der geografischen Lage und Geschichte der Türkei.
This expectation is an inevitable consequence of Turkey's geography and history.
Die überwältigende - und vernünftige - Erwartung ist, dass beide Parteien einen Kompromiss schließen und die Schuldengrenze anheben werden, bevor es zu ernsthaften wirtschaftlichen und finanziellen Verwerfungen kommt.
The overwhelming - and sensible - expectation is that the two parties will compromise and raise the debt ceiling before inflicting serious economic and financial dislocations.
Es ist historisch belegt, dass die Preisbewegungen auf einem unbeständigen Spekulationsmarkt, wo die Menschen in Erwartung weiterer Preisbewegungen kaufen und verkaufen, auch im Nachhinein schwer zu erklären sind.
Indeed, in a volatile speculative market, where people buy and sell in anticipation of further price movements, history confirms that price movements will be hard to explain, even after the fact.
Die Haushalte und Unternehmen sind sich darüber im Klaren, und in Erwartung der bevorstehenden schmerzhaften Ausgabenkürzungen und Steuererhöhungen konsumieren und investieren sie nicht mehr.
Households and companies understand this and cease to consume or invest in anticipation of the painful spending cuts and tax hikes to come.
Es gibt auch keine eindeutig erkennbaren Unterschiede im Programm, die sich in eine sinnvolle Erwartung eines besseren ökonomischen Abschneidens unter der einen oder der anderen Partei übersetzen ließen.
Nor are there clearly identifiable differences in doctrine that should translate into a reasonable expectation of better economic performance under one party than the other.
Die internationale Gemeinschaft hat die große Erwartung, in Kopenhagen ein positives Ergebnis zu erreichen.
The international community has great expectations for reaching a positive outcome in Copenhagen.
Sogar als die SARS-Epidemie in China wütete, setzten japanische Unternehmen bei ihren langfristigen Investitionen weiterhin auf die Erwartung billiger chinesischer Arbeitskräfte.
Even as the SARS epidemic raged in China, Japanese companies kept their long-term investment bets on the promise of low-cost Chinese labor.
Sollte ihnen dies nicht gelingen, würde dies nicht nur Not und Elend für Millionen von Arbeitslosen zur Folge haben, sondern auch die auf der Erwartung anhaltenden wirtschaftlichen Wohlstands beruhende politische Stabilität des Landes bedrohen.
Failure to do so would not only create hardship for the millions of unemployed, but would also threaten political stability, which depends on the expectation of continuing economic prosperity.
Diese Erwartung senkt die aktuellen Kreditkosten für Megabanken (im Vergleich zu ihren Konkurrenten, die klein genug sind, um aller Wahrscheinlichkeit nach nicht vor einem Konkurs gerettet zu werden).
This expectation lowers the cost of credit for megabanks today (relative to their competitors, which are small enough that they are more likely to be allowed to fail).
Eine Deflation ist potenziell ein sehr ernsthaftes Problem, weil fallende Preise - und die Erwartung, dass die Preise weiterhin fallen werden - den derzeitigen wirtschaftlichen Abschwung in dreierlei Hinsicht verschlimmern würde.
Deflation is potentially a very serious problem, because falling prices - and the expectation that prices will continue to fall - would make the current economic downturn worse in three distinct ways.
Glücklicherweise trägt meine auf fallende Tendenz gerichtete Erwartung im Mai Früchte, als das volle Ausmaß des griechischen Haushaltsproblems offensichtlich wird.
Fortunately, my bearish view comes to fruition in May, when the full extent of the country's fiscal problems becomes clear.
Falls die US-Zinsen jedoch aufgrund der allgemeinen Erwartung eines massiven, anhaltenden Absturz des Dollars in Schwindel erregende Höhen steigen, ist dies ein makroökonomisches Problem, für das es keine Lösung gibt.
By contrast, sky-high US interest rates produced by a general expectation of a massive ongoing dollar decline is a macroeconomic problem without a solution.
Die Erwartung, China und Indien würden massive Emissionssenkungen zu geringem Nutzen durchführen, ist ein Garant dafür, dass die Konferenz in Kopenhagen eine weitere vertane Chance sein wird.
Expecting China and India to make massive emission cuts for little benefit puts the Copenhagen meeting on a sure path to being another lost opportunity.
Der Erfolg der richtigen Maßnahmen kann von der öffentlichen Erwartung ihrer Effekte abhängig sein.
The right policy's success may depend on the public's expectations of its effects.

Are you looking for...?