English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB сочинить IMPERFECTIVE VERB сочинять
B2

сочинять Russian

Meaning сочинять meaning

What does сочинять mean in Russian?

сочинять

составлять, создавать текст, литературное или музыкальное произведение разн. говорить неправду, врать соединять грамматические конструкции

Translation сочинять translation

How do I translate сочинять from Russian into English?

Synonyms сочинять synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сочинять?

Examples сочинять examples

How do I use сочинять in a sentence?

Simple sentences

Будь я более креативным, я бы попробовал сочинять музыку.
If I were more creative, I would try to write music.

Movie subtitles

Она сказала, что она. - Дороти, хватит сочинять небылицы.
She said she'd Stop imagining things.
Рой, перестань сочинять.
Roy, don't be defeatist.
Пока я жив, я больше не буду сочинять буги-вуги.
I'll never write another boogie-woogie tune as long as I live.
Черпая вдохновение в тебе, я смогу сочинять симфонии поэмы или сонаты.
With you as my inspiration, I can write important music like symphonies and tone poems or sonatas.
Право, Кет, если вы меня заставите сочинять в вашу честь стихи или танцевать с вами, я пропал.
Marry, if you put me to verses or to dance for your sake, Kate, why you undo me.
Ребята уже начали сочинять песни про него.
The boys already got up a tune about him.
Хватит сочинять!
Stop making up things!
Теперь о нем можно сочинять что угодно.
You can tell any story you like.
И в 4 утра мне пришлось сочинять басни для домовладелицы.
So at 4am I gotta wake up the landlady and give her a whole song and dance.
Езжайте сочинять, почему вы отказываетесь.
Run along to the President. Say you're withdrawing.
У меня будет больше времени сочинять музыку, учиться дирижировать.
I'll have more time for composing, learning to conduct.
На этих гастролях я планировал сочинять музыку.
I'd planned to start writing on the tour.
Сможешь сочинять и здесь.
You could do that here.
Сейчас вы говорите правду. К чему вам сочинять такую нелепую историю?
Obviously you're telling the truth. for why would you invent such a ridiculous story?

Are you looking for...?