English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB приняться IMPERFECTIVE VERB приниматься

приняться Russian

Meaning приняться meaning

What does приняться mean in Russian?

приняться

начать какое-либо дело Им осталось одно: подчиниться воле крутого полковника и приняться по его указанию за обучение солдат. Я вспомнил, что рассказывала про его художества Танька: как он ни с того ни с сего мог войти в незнакомый подъезд и приняться лупить по железной двери лифта: вставайте, идиоты, вас же имеют! начать воздействие на кого-либо перен. (о растении) прижиться, начать нормально существовать и расти прижиться

Translation приняться translation

How do I translate приняться from Russian into English?

приняться Russian » English

set proceed face

Synonyms приняться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as приняться?

Examples приняться examples

How do I use приняться in a sentence?

Simple sentences

Ему не терпелось приняться за новую работу.
He was in a hurry to begin the new job.
Том не может дождаться, чтобы приняться за работу.
Tom can't wait to get started.

Movie subtitles

Почему бы нам не приняться за дело?
Why don't we get on with it?
Лучше вам приняться за дело поскорее.
Best get on with it.
Просто я думал, что, раз я не собираюсь заниматься ни одной из профессий, где нужен диплом, наверно, лучше будет сейчас же приняться за то дело, которое я для себя избрал.
I only thought that if I wasn't going to take up one of the professions where a degree is necessary. It might be better to start now on what I intend doing.
Когда бы вы здесь ни появились, миссис Уайт, по той или иной причине вы не в состоянии сразу приняться за работу.
Whenever you come here, Mrs White, you'll do anything except start work immediately.
Нам лучше немедленно приняться за сооружение убежища от радиации.
We'd better commence the construction of a fallout shelter immediately.
Может, когда я закончу с ней, мне приняться за тебя?
Maybe when I'm done with her, I'm gonna come after you.
Скажите, когда будете готовы приняться за салат.
Let me know when you're ready for the salad.
Только женщина может действительно серьезно приняться за дело.
Only a woman can really get down to business.
Поскольку я благодарен за возможность помогать вам в астрометрической, я бы хотел приняться за более сложные назначения.
While I'm grateful for the opportunity to assist you in Astrometrics, I'd like to take on more challenging assignments.
Советую вам приняться за работу.
I suggest you get to work.
Вам не кажется, что пора бы приняться за работу?
Don't you think you'd better get to work?
Так, хочешь приняться за работу, расскажи как попал сюда.
Look, you wanna get to work, you're gonna tell me how you got here.
Чего? Он теперь решил приняться за лентяев?
That's to say he is going to kill lazy people?
Болезнь воздействует на кратковременную память, прежде чем приняться за долгосрочную.
Alzheimer's affects short-term memory before it affects long-term.

Are you looking for...?