English | German | Russian | Czech

write English

Translation write in Russian

How do you say write in Russian?

Examples write in Russian examples

How do I translate write into Russian?

Simple sentences

Most people write about their daily life.
Многие люди пишут о своей обыденной жизни.
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки.
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
К шести годам он умел пользоваться печатной машинкой и говорил учителю, что ему нет необходимости учиться писать рукой.
I have to write a letter. Do you have some paper?
Мне надо написать письмо. У тебя есть бумага?
I have to write a letter. Do you have some paper?
Мне надо написать письмо. У вас есть бумага?
Didn't you write a letter to him?
Ты не написал ему письмо?
Didn't you write a letter to him?
Вы не написали ему письмо?
You write a very good hand.
У тебя очень хороший почерк.
Write your name in capitals.
Напиши своё имя большими буквами.
Write your name in capitals.
Напиши своё имя прописными буквами.
Write your address here.
Напишите свой адрес вот здесь.
Write your address here.
Напиши свой адрес здесь.
Write your address here.
Напиши свой адрес тут.
Write your address here.
Напиши здесь свой адрес.

Movie subtitles

I SHOULD WRITE THAT DOWN.
Очень привлекательная.
I'm gonna write that down.
Надо это записать.
I keep looking at the Mullucks and wishing I could just write a prescription for a pill to make everything better.
Как бы я хотел просто взять и выписать рецепт на лекарство, которое всё исправит.
We can write.
Мы можем переписываться.
I wouldn't advise the intermingling of lips on this particular doorstep, but you may write our initials with a sparkler later on.
Я бы не советовала соединять уста прямо на этом пороге, но чуть позже ты сможешь написать в воздухе наши инициалы бенгальскими огнями.
I'm sure she'll write personally, as soon as she's able.
Я уверена, она напишет тебе, как только сможет.
Did Cal write the last three rungs?
Кэл написал три последние ступени? Кэл с Сарой?
Can you read and write?
Умеешь читать и писать?
I need you to write down the location of each drop you've made.
Напиши все места, где ты совершал передачу.
I'll write to your wife. I'll write to her.
Я напишу твоей жене.
I'll write to your wife. I'll write to her.
Я напишу твоей жене.
Well, now you can buy an envelope and a two-cent stamp and you can write home and tell Mama.
Да ни в чем. Теперь ты сможешь купить конверт и марку за два цента и сможешь написать домой маме.
He must write, tell him.
ОН должен написать.Скажите ему.
Where should I write?
Куда мне писать?

News and current affairs

His books - which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy - were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity.
Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности.
Iraqis have elected their own representatives and are poised to write their constitution.
Иракцы избрали народных представителей и готовы к написанию своей конституции.
PARIS - The newspaper commentaries that I write often have a dark perspective.
ПАРИЖ - Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу.
Not long after the September 2001 terrorist attacks in the United States, these liberal reformers joined with 160 other professionals to write and sign a petition to Crown Prince Abdullah asking for reforms.
Вскоре после терактов в США, произошедших в сентябре 2001 года, эти либеральные реформаторы в числе других 160 специалистов составили и подписали петицию о реформах, адресованную наследному принцу Абдулле.
But we shouldn't allow American politicians who do not even possess passports to write us off with the same patronizing sneer that some Europeans used to reserve for President George W. Bush's administration and policies.
Но мы не должны позволять американским политикам, у которых даже нет паспортов, списывать нас с той покровительственной насмешливой улыбкой, которую европейцы ранее запасли для администрации и политики президента Джорджа Буша.
In such cases, all creditors would be better off with a debt write-down than with dissolution.
В таких случаях, все кредиторы выиграли бы больше от списания долга, а не от разделения активов этого бизнеса.
Until recently, many professional economists would be reluctant to write a popular book.
До недавнего времени многие профессиональные экономисты не хотели писать популярные книги.
And every quarter brought new write-offs that ruined efforts to rebuild the bank's reputation and its employees' morale.
И каждый квартал происходили новые списания с баланса, которые уничтожили усилия по восстановлению репутации банка и морального состояния его работников.
Above all, any realistic strategy for dealing with the eurozone crisis must involve massive write-downs (forgiveness) of peripheral countries' debt.
Прежде всего, любая реалистичная стратегия борьбы с кризисом еврозоны должна включать в себя массовое списание (прощение) долга стран, находящихся на периферии.
This is hardly the first time I have stressed the need for wholesale debt write-downs.
Это далеко не первый раз, когда я подчеркиваю необходимость массового списания долгов.
Debt write-downs and guarantees will inevitably bloat Germany's government debt, as the authorities are forced to bail out German banks (and probably some neighboring countries' banks).
Списание долгов и гарантии неизбежно раздуют госдолг Германии, поскольку власти будут вынуждены оказывать финансовую помощь немецким банкам (и, вероятно, банкам некоторых стран-соседей).
The second major shock came with Argentina's currency collapse of 2002-3, after which Argentina's government demanded an extremely large debt write-off.
Второе крупное потрясение произошло в связи с обвалом аргентинской валюты в 2002 - 2003 годах, после которого правительство Аргентины потребовало списания чрезвычайно большой части долга.
Either we will write this history ourselves, or we will suffer through a dark era that could have been avoided.
Или мы напишем эту историю сами, или мы будем страдать в тяжелую эру, которую можно было избежать.
The main parties write their own anti-trust legislation, vote their own subsidies, and choose their own elected officials.
Основные партии составили собственный антитрестовский закон, голосуют за субсидии сами себе и сами выбирают своих официальных представителей в выборных органах.

Are you looking for...?