English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB приобрести IMPERFECTIVE VERB приобретать
B2

приобретать Russian

Meaning приобретать meaning

What does приобретать mean in Russian?

приобретать

получать что-либо в своё распоряжение, владение, собственность, становиться обладателем кого-либо, чего-либо, обзаводиться кем-либо, чем-либо заводить (знакомство, товарищей и т. п.) становиться носителем каких-либо свойств; получать какие-либо свойства получать что-либо в своё распоряжение, владение, собственность

Translation приобретать translation

How do I translate приобретать from Russian into English?

Synonyms приобретать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as приобретать?

Examples приобретать examples

How do I use приобретать in a sentence?

Simple sentences

Этот вопрос начал приобретать международный характер.
The problem began to assume an international character.
Кроме того, мы ищем консультанта, который поможет нам, полагаясь на собственный опыт и знание рынка, приобретать продукты от производителей в этом регионе.
In addition, we are looking for an consultant who can assist us in leveraging their expertise of the market to acquire product from manufacturers in the area.

Movie subtitles

Теперь все начинает приобретать нелепый смысл.
Now this is beginning to make sense in a screwy sort of way.
Видите ли, нам нужны деньги, чтобы приобретать товар и держать бизнес на плаву.
You see, we need the money to buy the things we need to keep in business.
Вам нечего терять, только приобретать.
You have nothing to lose, and everything to gain.
Начинай приобретать рабов.
Start an entourage.
Новый я начинал приобретать форму.
A new form of me began to take shape.
Мы занимаемся бизнесом для того, чтобы приобретать прибыль, а не друзей!
We're in business to make profits, not friends!
Это всё начинает приобретать смысл.
It's all starting to make sense.
Ну, я вроде бы понятно дала знать, что не собираюсь приобретать секретарские навыки.
Well, I kind of made it a point not to learn secretarial skills.
Мистер Уикхем одарен такими способностями приобретать друзей.
Mr Wickham's blessed with such happy manners, he's sure of making friends.
Это начинает приобретать очертания плана.
This is beginning to sound like a plan.
Приобретать новый опыт?
To gather new experiences?
Так, Ты собираешься приобретать другой велосипед?
So, are you going to get another bike?
С наступлением ночи дела пошли неплохо. Машины начали приобретать свежий вид.
The cars were beginning to look factory-fresh.
Преступления начали приобретать сексуальный оттенок.
And the motive now seems sexual.

News and current affairs

Ответ заключается как в том, что Иран дал обещание не приобретать его, поставив подпись под договором о нераспространении, так и в последствиях, которые эти действия имели бы для других стран.
The answer lies both in the fact that it promised not to do so when it signed the NPT and in the consequences that it would impose on others.
В таком мире множество остаточных сил будут приобретать большее значение, а Америка остается единственной настоящей мировой сверхдержавой и крупнейшей экономикой, все еще в два раза большей, чем Китай.
Many residual strengths take on greater importance in such a world, and America remains the world's only true superpower and its largest economy - still more than twice the size of China's.
В этих сообществах гораздо больше женщин стали рабочей силой, расширяя, таким образом, свой социальный статус возможностью получать доходы и приобретать удобства, участвуя в экономической деятельности.
Women have entered the labor force in these societies in much greater number, delivering economic gains and improvements in their social status.
Если демократические общества позволяют людям тратить деньги на приобретение для детей преимуществ, связанных с окружающей средой, как они могут запрещать родителям приобретать генетические преимущества?
If democratic societies allow people to spend money to buy environmental advantages for children, how can they prohibit parents from buying genetic advantages?
Поэтому неудивительно, что инвесторы, лихорадочно ищущие прибыль, кинулись приобретать акции, сырьевые товары, кредитные инструменты и валюты развивающихся стран.
It is small wonder, then, that investors desperately searching for yield have rushed into equities, commodities, credit instruments, and emerging-market currencies.
В таком неотложном состоянии истинное европейское экономическое правительство, интересы которого основательно защищают немецкий канцлер Ангела Меркель и французский президент Николя Саркози, стало приобретать форму.
In this state of emergency, a genuine European economic government, most compellingly advocated by German Chancellor Angela Merkel and French President Nicolas Sarkozy, began to take shape.
Если же достичь соглашения не удастся, то они смогут прекратить приобретать технологии у Китая и США, что приведет к инвестициям в собственные энергетические системы в ближайшие годы.
If not, they could end up buying the technology from China or the United States, which will be investing in their own grids in the coming years.
Ничто меньшее не убедит инвесторов приобретать выпускаемые долговые обязательства проблемных в финансовом отношении участников еврозоны.
Nothing less will persuade investors to go near debt issues from the eurozone's fiscally challenged members.
Приверженность Индии к оборонным расходам и ее желание приобретать продвинутые военно-промышленные технологии могут дать ту энергию, которой не хватает Европе.
India's commitment to defense spending, and its desire to acquire advanced military production processes, may provide the kind of energy that Europe has been lacking.
Во-первых, Франция является неотъемлемым звеном между южной и северной Европой в период растущего экономического и финансового разделения между кредиторами и должниками (трещина, которая начала приобретать культурное измерение).
First, France is an indispensable link between southern and northern Europe at a time of growing economic and financial division between creditors and debtors (a fissure that has begun to assume a cultural dimension).
В обмен на указанные структурные реформы в Италии и Испании Фонд мог бы приобретать и держать значительную часть их непогашенной задолженности.
In exchange for specified structural reforms in Italy and Spain, the Fund would acquire and hold a significant portion of their outstanding stock of debt.
Следовательно, договор, к сожалению, позволяет каждому подписавшемуся приобретать самые важные составляющие для создания атомных бомб.
Thus, the treaty unfortunately permits any signatory to acquire the most important facilities needed for making atomic bombs.
Ситуация такова: управляющим позволяют приобретать акции по заранее установленной цене, чтобы связать их интересы с интересами других акционеров, т.к. в этом случае у них появляется личная заинтересованность в увеличении стоимости компании.
Allowing managers to buy shares at prices fixed in advance was intended to align their interests with those of other shareholders by giving them a personal stake in building the value of the company.
Во время текущего кризиса даже частные агентства оценки кредитного риска значительно недооценили имеющиеся риски, что помогло убедить международных финансовых инвесторов приобретать ценные бумаги, обеспеченные закладными, по завышенным ценами.
In the current crisis, even the private rating agencies dramatically underestimated the risks involved, which helped lure international financial investors into purchasing mortgage-backed securities at exaggerated prices.

Are you looking for...?