English | German | Russian | Czech

have English

Translation have in Russian

How do you say have in Russian?

Examples have in Russian examples

How do I translate have into Russian?

Simple sentences

I have to go to sleep.
Мне пора идти спать.
I have to go to sleep.
Мне нужно идти спать.
I have to go to sleep.
Я должен ложиться спать.
I don't know if I have the time.
Я не знаю, есть ли у меня время.
I don't know if I have the time.
Не знаю, будет ли у меня время.
I've always wondered what it'd be like to have siblings.
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.
This is what I would have said.
Я бы так и сказал.
It would be something I'd have to program.
Это было что-то, что я должен был запрограммировать.
How many close friends do you have?
Сколько у тебя близких друзей?
In order to do that, you have to take risks.
Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
In order to do that, you have to take risks.
Чтобы сделать это, ты должен пойти на риск.
I think I have a theory about that.
Думаю, у меня есть теория на этот счёт.
I do not have an account in these forums.
У меня нет учетной записи на этих форумах.
I have to go to bed.
Мне нужно идти спать.

Movie subtitles

Kids love peanut butter sandwiches. Always have, always will.
Дети обожают бутерброды с арахисовым маслом.
And, oh, have you ever, like, held a girl's hand while eating a PBJ?
М-м-м. Девчонки подержат тебя за руку, если у тебя есть булочки с арахисовым маслом и джемом.
Is it true that you have a magic ring that can make you invisible?
А правда, что у тебя есть кольцо, которое делает тебя невидимым?
Maybe you could help me solve a little problem I have.
Может ты мне поможешь с одним мелким дельцем?
She must have put a spell on me.
Она должна была заколдовать меня.
Otherwise, I would have never done something so stupid.
Иначе я никогда б не сделал такого идиотизма.
You should have looked in the bag before you gave her the money.
Ты должен был заглянуть в сумку, прежде чем отдавать ей деньги.
Must have a pretty heavy period.
Тебе прилетят очень мощные.
This time she'll have the real shit.
В этот раз она принесёт реальное дерьмо..
I should have seen it all along.
Я догадывался с самого начала.
I'm begin to suspect you have.
Я начинаю подозревать, что у тебя.
You guys have been tight since kindergarten.
Вы ж не-разлей-вода с детского сада.
You have fresh stuff?
Товар свежий?
The territories are all controlled by different groups who all have their own rules for who gets to play where.
Территории контролирует множество групп. У каждой свои правила насчёт того, кто может там играть.

News and current affairs

Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Of course, such considerations might have little influence on prices.
Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены.
The consequences of 1989 ended up being less enduring than many observers, including me, would have assumed.
Последствия 1989 года оказались не столь долговечными, сколь предполагали многие наблюдатели, среди которых находился и я.
The extraordinary reception of Thomas Piketty's Capital in the Twenty-First Century shows how keenly the consequences of the collapse of the left have been felt.
Исключительное принятие книги Томаса Пикетти Капитал в двадцать первом веке показывает, как остро дали о себе знать последствия распада левой стороны.
In recent years, other ideologies have also emerged to fill the human need for collective ideals.
В последние годы, другие идеологии появились также, чтобы восполнить потребности человека в коллективных идеалах.
Controls at borders have become an ordeal for many, and police persecution now burdens quite a few.
Контроль на границах стал настоящим испытанием для многих, а преследование полиции сегодня обременяет большое количество людей.
But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Но главные характеристики Запада - демократия и власть закона - пострадали гораздо больше от рук их защитников, нежели от их противников.
Moreover, measures have been implemented to push back, successfully, against terrorists.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
Intelligence assets have been redirected.
Работа разведслужб была переориентирована.
We have seen it in Great Britain and the US.
Мы видели его в Великобритании и США.
Terrorism must lose its legitimacy among those who have historically supported or tolerated it before it will lose its potency.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
If the policy were extended to third-country firms, it would have a powerful liberalizing impact.
Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
In fact, excessively constraining rules of origin have proved problematic for some of the EU's previous recognition agreements, such as those governing professional-services standards.
На самом деле, чрезмерные сдерживающие правила по признаку происхождения оказались проблематичными для некоторых предыдущих соглашений ЕС по взаимному признанию, например в стандартах по управлению профессиональными услугами.
Most of the weight will remain, and one's life prospects will have worsened significantly.
Большая часть веса останется, а жизненные перспективы такого человека значительно ухудшатся.

Are you looking for...?