English | German | Russian | Czech

Buy English

Translation buy in Russian

How do you say buy in Russian?

Buy English » Russian

Буй

Examples buy in Russian examples

How do I translate buy into Russian?

Simple sentences

Someday I will buy a cotton candy machine.
Когда-нибудь я куплю машину для изготовления сахарной ваты.
Someday I will buy a cotton candy machine.
Когда-нибудь я куплю машину для приготовления сахарной ваты.
I'm going to buy myself a new camera, digital this time.
Я собираюсь купить себе новый фотоаппарат, на этот раз цифровой.
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
Ах! Будь я богат, я бы купил себе дом в Испании.
It's time for you to buy a new car.
Тебе пора купить новую машину.
Why do you want to buy this book?
Почему ты хочешь купить эту книгу?
Did you buy it on the black market?
Ты купил это на черном рынке?
Did you buy it on the black market?
Ты купил её на чёрном рынке?
Did you buy it on the black market?
Ты купила её на чёрном рынке?
Did you buy it on the black market?
Вы купили её на чёрном рынке?
Did you buy it on the black market?
Ты купил его на чёрном рынке?
Did you buy it on the black market?
Вы купили его на чёрном рынке?
Did you buy it on the black market?
Вы купили это на чёрном рынке?
Did you buy it on the black market?
Ты купил это на чёрном рынке?

Movie subtitles

We could buy EpiPens so the kids who are allergic could be safe.
Закупим лекарства для аллергиков, для их безопасности.
Can you get your dad to buy you some?
Можешь попросить отца купить?
Why would you come crying to me to buy you a drink at a time like this?
Зачем умоляла купить тебе выпить?
Before I go, I have to buy a garden shear.
Но вначале надо раздобыть лопату.
Where will I be able to buy one?
Где бы ее купить по пути?
If you earn a lot, why buy here? I'm comfortable here. And I think it's a good place to study.
Так зачем тебе это здание? да и учиться тут удобно.
I thought I would be able to buy it at the market price.
А я надеялась выкупить по рыночной цене.
And I wish I'd been with you to buy that crab necklace.
Я хотела бы, чтобы мы купили это крабовое ожерелье вместе.
And did you buy one?
И ты купил что-то?
Where can a person buy poison oak, and what is the rashiest kind?
Где можно купить ядовитый сумах, тот вид, от которого всё зудится?
Before you start, you don't have to buy me champagne or a fur coat; just a simple thank you will suffice.
Прежде, чем ты начнёшь, можешь не покупать мне шампанское или шубу, подойдёт простое спасибо.
You can buy another one.
Ты можешь купить другой.
This is like the Bates Motel. - Just buy a new phone, Cooper.
А это больше похоже на Мотель Бейтсов.
I shall have to go out in the morning and buy a whole new outfit.
Мне придётся с утра пройтись по магазинам и купить что-нибудь новенькое.

News and current affairs

They are hungry because they lack the ability to buy high-yield seeds, fertilizer, irrigation equipment, and other tools needed to increase productivity.
Они голодные потому, что они не могут купить высокоурожайные семена, удобрения, системы для полива и другие инструменты, которые нужны для повышения производительности.
Farmers will be able to buy inputs, either out of their own cash, or by borrowing against their improved creditworthiness.
Фермеры будут в состоянии покупать производственные ресурсы или за свою собственную наличность, или под залог своей улучшенной кредитоспособности.
Terrorists might buy malware from criminals, and governments might find it useful to hide behind both.
Террористы могут купить вредоносные программы у преступников, а правительства могут найти удобным прятаться за ними обоими.
Liquidity injections and bailouts serve only one purpose - to buy time.
Вливания ликвидности и помощь служат только одной цели - оттянуть время.
Allocate to each country a greenhouse gas emissions quota equal to the country's population, multiplied by the per person share. Finally, allow countries that need a higher quota to buy it from those that emit less than their quota.
Справедливость решения предоставить каждому человеку на Земле равную долю способности атмосферы поглощать выбросы парниковых газов трудно оспаривать.
A nurse, Wangari counts on income from farming to raise money to buy more land - for more farming.
Медсестра Вангари рассчитывает на доход от занятия фермерством, чтобы заработать деньги и купить больше земли - для расширения фермерского хозяйства.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty.
Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
It seems clear that the European Central Bank will be forced to buy far greater quantities of eurozone sovereign (junk) bonds.
Представляется очевидным, что Европейский центральный банк будет вынужден скупать гораздо большие количества бросовых (высокодоходных, но ненадёжных) государственных облигаций еврозоны.
The default threat was a way to depress bond prices in secondary markets, only to buy them back at a discount through the back door.
Угроза дефолта была способом снизить цены на облигации на вторичном рынке, чтобы выкупить их со скидкой через черный ход.
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market.
Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
The trick for an immigrant is to always buy cheap, because he never knows how long it will be before a car breaks down.
Иммигранту самое главное - всегда покупать подешевле, потому что он никогда не может предугадать, сколько пройдет времени, прежде чем машина сломается.
And yet, each time, gun owners scream that freedom will be eliminated if they are unable to buy assault weapons and 100-round clips.
И все равно владельцы оружия каждый раз кричат о том, что свобода будет уничтожена, если они не смогут купить штурмовую винтовку и обойму на сто патронов к ней.
But those from whom they buy them should provide a guarantee, so the public does not have to pay the price for their bad investment decisions.
Но те, у кого они их покупают, должны предоставить гарантию, чтобы люди не должны были расплачиваться за свои плохие инвестиционные решения.
The true believers view the deficits as evidence that the world recognizes how special the US is and wants to buy in.
Правоверные рассматривают дефицит как свидетельство того, что весь мир признает насколько особенными являются США и поэтому все желают покупать американские акции.