English | German | Russian | Czech

catch English

Translation catch in Russian

How do you say catch in Russian?

Examples catch in Russian examples

How do I translate catch into Russian?

Simple sentences

You will catch cold.
Ты простудишься.
You will catch cold.
Простудишься.
You will catch cold.
Простудитесь.
Hurry up, and you'll catch the bus.
Поторопись, и ты успеешь на автобус.
Hurry up, or you won't catch up with him.
Поспеши, или ты не догонишь его.
I hurried and managed to catch the bus.
Я прибавил ходу и успел на автобус.
The eagle does not catch flies.
Из пушки по воробьям.
The eagle does not catch flies.
Орёл не ловит мух.
It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
На улице очень холодно. Ты простудишься без пальто.
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
Мне удалось поймать 8-часовой поезд, при условии что я бежал всю дорогу до станции.
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.
Возьми зонтик с собой, чтобы не промокнуть и не простудиться.
I got up early in order to catch the first train.
Я проснулся рано, чтобы успеть на первый поезд.
I got up early in order to catch the first train.
Я проснулась рано, чтобы успеть на первый поезд.
I didn't catch the meaning.
Я не уловил смысл.

Movie subtitles

You make a catch.
И поймаешь сумку.
Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out.
Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника.
I was so scared that Nick was gonna catch me.
Я так боялся, что Ник поймает меня на этом.
Just gonna go take a little dump. I gotta go to the bathroom and go catch up on some reading. I gotta take the Browns to the Superbowl.
Похоже на то, когда хочешь навалить кучу, идёшь в туалет, берёшь что-нибудь почитать, и засираешь нафиг весь толчок.
Tell him I don't like to see a friend of mine so unhappy, so one more catch, I'll cut him loose.
Ещё одна поставка и я отпущу его. - Говорит, ещё одна грёбаная поставка и ты нахрен свободен.
Catch.
Ты с сумкой, стоять!
What are you talking about? I got a bag for you to catch.
Тебе пора ловить сумку.
Hope they catch something.
Надеюсь кто-нибудь из них попался.
I'm trying to catch some food, but something got to it before me, it looks like.
Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня.
Come and catch me!
Поймай меня!
Didn't we catch Bong Gu?
Мы же поймали Бон Гу?
It wasn't easy to catch him. I'll go and consult with the Royal Family's group of legal experts.
Мне нужно пойти и обговорить все с юристами.
What is this? In order to catch Gim Bong Gu. You even brought calamity to me.
Я единственная пыталась поймать Ким Бон Гу а в итоге поймали меня.
You should go first, I'll catch up with you immediately.
Езжай первым. Я приеду попозже.

News and current affairs

A debt buyback is something of a Catch 22: to succeed in inducing a haircut, it needs to profit from the default fears that it intends to alleviate.
Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга: чтобы добиться успеха в стимулировании стрижки, нужно получить прибыль от опасений дефолта, который она намерена облегчить.
OSAKA - Yesterday's landslide general-election victory by the Democratic Party of Japan (DPJ) terminated the one-party-dominated system that the catch-all Liberal Democratic Party (LDP) has controlled almost without interruption since 1955.
ОСАКА - Вчерашняя блестящая победа на всеобщих выборах Демократической Партии Японии (ДПЯ) положила конец однопартийной системе, которую контролировала всеобъемлющая Либерально-демократическая Партия Японии (ЛДП) с 1955 года практически без перерыва.
And if the US (still the world's largest economy) starts to sneeze again, the rest of the world - its immunity already weakened by Europe's malaise and emerging countries' slowdown - will catch pneumonia.
Но если США (по-прежнему обладающие крупнейшей экономикой в мире) снова начнут чихать, остальной мир (иммунитет которого уже ослаб из-за недомогания ЕС и замедления экономического роста в развивающихся странах) получит воспаление легких.
Why have the large European economies failed to catch up with US income levels?
В чем причина того, что европейские страны с мощной экономикой не могут угнаться за уровнем доходов в США?
The new government's biggest challenge will be to implement reforms that enable Italy's economic performance to catch up to that of its neighbors after years of bad policies and neglect.
Главной задачей нового правительства будет провести реформы, которые бы позволили экономическим показателям Италии догнать экономические показатели ее соседей спустя годы неэффективной политики и нерадивости.
The cartoon caught the English fancy, and created a catch-phrase still in use today, although it is usually misunderstood and misused.
Картинка всем понравилась и произвела на свет фразу, используемую до сих пор, хотя обычно неправильно понимаемую или неправильно употребляемую.
Without relatively high savings, a developing country like China may never catch up.
Без относительно большого размера сбережений, страны с развивающейся экономикой, такие как Китай, не смогут догнать развитые страны.
This artifice calmed the markets temporarily, but the candidates became wary about falling into a Brazilian Catch-22.
И хотя не один из кандидатов официально не подписался под соглашением, они все на словах оказали ему поддержку.
We can only hope that it does not catch on.
Мы можем только надеяться, что он не приживется.
Access to market information, for example, can ensure that farmers selling their surplus crops are not cheated by unscrupulous traders, and that fishermen can land their catch at the port offering the best price.
Доступ к рыночной информации, например, может гарантировать, что непорядочные коммерсанты не смогут больше обманывать фермеров, продающих излишки урожая, и что рыбаки смогут продать свой улов в порту по наилучшей цене.
Despite recent hopes of recovery in the US, including an inventory catch-up in the fourth quarter of 2011, real US GDP growth has remained persistently below trend.
Несмотря на недавние надежды восстановления в США, в том числе роста производственных запасов в четвертом квартале 2011 года, реальный рост ВВП в США по-прежнему настойчиво остается ниже тренда.
The third phase was one of economic catch-up, which, unlike the first two phases, has not really been successful in Hungary, which today may even be falling back.
Третьей фазой стал рост экономики, которая, в отличие от первых двух фаз, в Венгрии не была в действительности такой успешной, и которая сегодня, возможно, даже теряет свой темп.
But the economics of innovation are very different for those at the frontier versus those who are followers striving to catch up.
Однако экономика инноваций очень различается для тех, кто находится в авангарде, и тех, кто следует за ними в попытке догнать.
Coherent programs to promote economic catch-up are relatively straightforward.
Логически последовательные программы содействия нагоняющему экономическому развитию относительно просты.

Are you looking for...?