English | German | Russian | Czech

find English

Translation find in Russian

How do you say find in Russian?

Find English » Russian

найти

Examples find in Russian examples

How do I translate find into Russian?

Simple sentences

It's a word I'd like to find a substitute for.
Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
One can always find time.
Время всегда можно найти.
Whenever I find something I like, it's too expensive.
Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого.
The police will get you to find the bullets.
Полиция вас заставит найти пули.
How do you find food in outer space?
Как ты найдешь еду в космосе?
How do you find food in outer space?
Как найти еду в космосе?
I find foreign languages very interesting.
Я нахожу иностранные языки очень интересными.
I find foreign languages very interesting.
Я считаю, что иностранные языки очень интересны.
Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Простые числа - как жизнь: подчинены строгой логике, и всё же познать правила невозможно, даже если думать и думать об этом всё своё время.
I find words with concise definitions to be the easiest to remember.
По-моему, слова с точным определением легче всего запомнить.
Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу.
It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses.
Довольно обескураживающим занятием является попытка найти свои очки, когда ты ничего без них не видишь.
No one will find out.
Никто не узнает.
I find it difficult to believe.
Мне трудно в это поверить.

Movie subtitles

How's he going to find out?
Как он узнает?
Frankie was up to something- - I could feel it-- And I needed to find out what.
Френки что-то затеял, я это чувствовал, и я должен был выяснить что.
Maybe they're hoping to find buried treasure someday or something.
Может хотят откопать клад или типа того.
If we want to find out the truth, we do.
Если нам нужно докопаться до правды, то мы докапываемся.
I started to think about all the things they'd find out about me, you know, when I was dead.
А дальше - о том, что обо мне узнают, ну, когда я умру.
You just find a way to make it work despite whatever comes up. Hey, Lydia.
Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит.
In season two, Derek's goal is really to find that place of having a sense of family again and belonging.
Во втором сезоне, цель Дерека снова стать частью семьи.
We find them, we kill them.
Мы найдем их, мы убьем их.
What are you doing? Just trying to find you.
Что ты делаешь?
She starts developing this little mini-relationship with this guy and having a few encounters with him, only to find out that that is also a figment of her imagination.
Она стала развивать эти мини-отношения с тем парнем и несколько раз встретилась с ним, а потом узнала, что он тоже плод её воображения.
But I think Derek's ultimate goal is just to find that place of having a sense of family again and belonging.
Но я все же думаю, что главная цель Дерека снова стать частью семьи.
It wants to find an owner, and Gerard thought he had it under control.
Она хочет найти хозяина, и Джерард берет ёё под контроль.
I find out something new about her every day, it seems like, and it's a pretty big thing that I would've never expected out of her.
Я узнаю что-то новое о ней каждый день, и это такие вещи которые я никогда не предполагал найти в ней.
I can't find the path.
Я не могу найти тропу.

News and current affairs

Of course, we want to continue to find ways to make ourselves less vulnerable and terrorists more so.
Конечно, мы хотим найти способы сделать себя менее уязвимыми по отношению к террористам.
Outrage about a professor who is not to be messed with is not the best way to discuss the plight of countless, poor, anonymous people, whom most of us find it too easy to ignore.
Возмущение из-за профессора, с которым лучше не связываться - это не лучший способ для обсуждения тяжелого положения многочисленных бедных анонимных людей, которых большинство из нас с легкостью игнорируют.
Older French citizens don't find the public spectacle of their leader in love very amusing.
Пожилые граждане Франции не находят публичный спектакль с участием своего влюбленного лидера очень увлекательным.
As the planet warms, and rain and storm patterns change dramatically, many species will find themselves in climate zones that no longer support their survival.
Из-за потепления на планете, довольно резко изменяется характер дождей и штормов, многие виды оказываются в климатических зонах, которые не могут более поддерживать их существование.
Governments, civil society, and the private sector must rise to the challenge, cooperating to find and implement creative solutions.
Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
Nevertheless, they find that many of our biggest concerns will turn out to be trivial, or even beneficial.
Тем не менее, они находят, что многие из наших наиболее сильных забот оказываются тривиальными или даже благотворными.
Terrorists might buy malware from criminals, and governments might find it useful to hide behind both.
Террористы могут купить вредоносные программы у преступников, а правительства могут найти удобным прятаться за ними обоими.
But small and medium sized enterprises (SMEs) - the majority of firms in both Latin America and Europe - find it difficult to trade and invest at international level, in part because of high transaction and information costs.
Но малым и средним предприятиям, представляющим большинство компаний в Европе и странах Латинской Америки, сложно осуществлять торговлю и инвестиции на международном уровне, в частности из-за высоких операционных расходов и стоимости информации.
When they eventually find work, it will be at a much lower wage.
Когда они, в конце концов, найдут работу, она будет более низкооплачиваемой.
Indeed, the global economy in 2013 could be a very difficult environment in which to find shelter.
Действительно, в 2013 году экономика может оказаться в очень сложной обстановке и негде будет укрыться.
The travelers who can find no room at the inn.
Странники, которые не могут найти ни одной комнаты на постоялом дворе.
CAMBRIDGE - Although I appreciate that exchange rates are never easy to explain or understand, I find today's relatively robust value for the euro somewhat mysterious.
КЕМБРИДЖ. Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной.
The DPJ government will collide head-on with the mandarins, partly because the party will find it hard to recruit sufficiently qualified policymakers.
Правительство ДПЯ столкнется лбом в лоб с отсталыми руководителями, частично потому что партии трудно будет набрать достаточное количество квалифицированных высокопоставленных чиновников.
So, even those who find the economic logic of arguments for fiscal activism compelling must acknowledge that the politics are not supportive. A second stimulus simply is not in the cards.
Даже те, кто признаёт аргументы в пользу финансовой активности убедительными, должны понимать, что политики им тут не помощники. Так что второй программы помощи просто нет в колоде.

Are you looking for...?