English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB получить IMPERFECTIVE VERB получать

получить Russian

Meaning получить meaning

What does получить mean in Russian?

получить

взять, принять что-либо вручаемое, присылаемое, выдаваемое и т. д. стать обладателем чего-либо предоставляемого, присуждаемого и т. д. добиться кого-либо, чего-либо принять для исполнения произвести в результате какой-либо работы, каких-либо усилий переработав, добыть, выделить разг. приобрести какую-либо болезнь, заболеть чем-либо в сочетании с некоторыми отвлечёнными существительными подвергнуться чему-либо, стать объектом чего-либо подвергнуться чему-либо

Translation получить translation

How do I translate получить from Russian into English?

Synonyms получить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as получить?

Examples получить examples

How do I use получить in a sentence?

Simple sentences

На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание.
James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded.
Вы можете получить кредит в банке.
You can get a loan from a bank.
Ты можешь получить кредит в банке.
You can get a loan from a bank.
Теперь, когда тебе восемнадцать, ты можешь получить водительские права.
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
Всё, что тебе нужно, - получить водительские права.
All you need is to get a driver's license.
Ты должен получить награду.
You shall have a reward.
Не думал получить от тебя такой прекрасный подарок.
I didn't expect such a nice present from you.
Не могли бы мы получить столик в зоне для курящих?
Could we have a table in the smoking section?
Я хочу получить туристическую визу.
I want to get a sightseeing visa.
Где я могу получить свой багаж?
Where can I get my baggage?
Насколько заранее я должен сделать броню, чтобы получить скидку?
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
Если вы хотите получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
If you would like to have further information, please contact me.
Если вы желаете получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
If you would like to have further information, please contact me.
Если вы хотите получить более подробную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
If you would like to have further information, please contact me.

Movie subtitles

Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Что бы ты хотела получить взамен на свое тело?
What would you want so that you would give your body?
Именно эта крестовина и является её сердцем. то никакого звука получить из неё не удалось бы.
It is this crosspiece that acts as both the bones supporting the body of the biwa as well as its heart. if this crosspiece was merely straight and stiff and everything was tight and tense you wouldn't get much sound from it.
Семья, которая поможет вам получить промышленный участок, который вы ищете.
A family that can help you acquire the industrial acreage you're looking for.
А теперь я могу получить таблетки?
Now can I have the drugs?
Ты ведь не предпочла бы получить цветы, да?
You wouldn't have preferred flowers, would you?
Я знала, что оно у неё, и что она бы с радостью нам его отдала, и я хотела получить его раньше, чем твоя кузина Руби.
Well, I knew she had it and would love to give it to us and I wanted to get it before your cousin Ruby.
В один день вы поймете, что не должны всегда вести себя как идиоты, чтобы получить желаемое.
One day you'll understand that you don't always have to act like an idiot to get what you want.
Ты использовал ФБР и братьев Павловичей, чтобы добраться до Тома, и? Получить Сяопинь, сделку покрупнее?
You used the FBI and the Pavlovich brothers to get to Tom, and what, get Xiaoping?
Я сделал всё возможное, чтобы получить Тома.
It was all I could do to get Tom.
Для этого мне нужен титул, который я могу получить только через брак с дворянином.
You will need a title of nobility, that only I can get through a wedding with an aristocrat.
Это все просто замечательно, мистер Хаммер. Но мы не получали денег уже две недели, и мы хотим получить наши зарплаты.
That's all very well, Mr. Hammer, but we haven't been paid in two weeks and we want our wages.
Лучше! Вы можете получить любой дом, какой захотите.
You can have any kind of a home you want to.
Я лишь сказала, что буду рада получить в подарок такое украшение.
I just meant that you could give me one like it.

News and current affairs

Скорее оно увеличивает вероятность незаконной утечки, в результате которой террористические группы могут получить доступ к ядерному оружию.
Rather, it increases the prospects of corrupt leakage that may allow terrorist groups access to nuclear weapons.
Страны, которые хотят развивать ядерную энергетику, не создавая ядерного оружия, должны получить международные гарантии на поставку сырья и утилизацию отработанного топлива.
Countries that wish to develop nuclear energy but not nuclear bombs should be given international guarantees of fuel supply and disposal of spent fuel.
В результате получается урожай зерна (например, кукурузы), который почти на треть меньше того, который можно было бы получить при больших фермерских вложениях.
The result is a grain yield (for example, maize) that is roughly one-third less than what could be achieved with better farm inputs.
Бедные страны смогут получить быстрое и предсказуемое финансирование для сельскохозяйственных инвестиций с единого счета, а не от десятка отдельных и разделенных доноров.
Poor countries would receive prompt and predictable financing for agricultural inputs from a single account, rather than from dozens of distinct and fragmented donors.
Но прискорбный математический факт состоит в том, что не каждый может получить долю на рынке.
But it is an unfortunate mathematical fact that not everyone can gain market share.
Ее политический стиль является как свежим, так и соответствующим моменту, так как она выступает в качестве искреннего и прямолинейного политика в то время, когда общественность очень хочет получить морального лидера.
Her political style is both refreshing and relevant, because she comes across as sincere and forthright at a time when the public is hungry for moral leadership.
Так почему тихий бывший профессор литературы Лю Сяобо должен получить приговор об 11-летнем заключении только потому, что он публично поддерживал свободу высказываний и призвал покончить с однопартийной системой правления?
So why did a gentle former literature professor named Liu Xiaobo have to be sentenced to 11 years in prison, just because he publicly advocated freedom of expression and an end to one-party rule?
Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров.
The Finnish initiative should be given strong support from all European leaders.
Но потенциально хлопок может принести наибольший доход, поскольку за него можно получить живые деньги на международном рынке и его можно хранить в течение долгого времени.
But cotton potentially offers the best payback, because it has cash value on the international market and can be stored for long periods of time.
Хотя Вангари живет в столице Кении, она может получить сотни долларов прибыли в год от товарной части урожая, выращенного с помощью родственников.
Even though Wangari lives in Kenya's capital, she is able to reap hundreds of dollars a year in profit from cash crops grown with the help of relatives.
Газа остро нуждается в специалистах по костным заболеваниям, но необходимое образование можно получить только за границей.
Gaza cries out for bone specialists, but the training I need is available only abroad.
Если порог спреда будет установлен на достаточно высоком уровне, чтобы получить значительные скидки, то объем долга, изъятый из обращения, будет незначительным.
If the threshold spread is set reasonably high in order to achieve a significant discount, the stock of debt retired by the buyback would be marginal.
Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга: чтобы добиться успеха в стимулировании стрижки, нужно получить прибыль от опасений дефолта, который она намерена облегчить.
A debt buyback is something of a Catch 22: to succeed in inducing a haircut, it needs to profit from the default fears that it intends to alleviate.
Китай и Россия никогда не позволят США получить мандат Организации Объединенных Наций для начала нападения.
China and Russia would never allow the US to secure a United Nations mandate for an attack.

Are you looking for...?