English | German | Russian | Czech

borrow English

Translation borrow in Russian

How do you say borrow in Russian?

Examples borrow in Russian examples

How do I translate borrow into Russian?

Simple sentences

May I borrow your dictionary?
Я могу взять на время этот словарь?
May I borrow your dictionary?
Могу ли я взять на время ваш словарь?
May I borrow your dictionary?
Можно позаимствовать твой словарь?
May I borrow your dictionary?
Можно у тебя словарь одолжить?
May I borrow your dictionary?
Можно мне одолжить ваш словарь?
May I borrow your dictionary?
Можно мне одолжить у вас словарь?
May I borrow your dictionary?
Можно мне одолжить твой словарь?
May I borrow your dictionary?
Можно мне одолжить у тебя словарь?
We'll borrow some money on the house.
Мы возьмём взаймы денег на дом.
Can I borrow your radio?
Могу я позаимствовать твое радио?
Can I borrow your pen?
Можно взять на время твою ручку?
Can I borrow your pen?
Можно у тебя ручку позаимствовать?
Can I borrow your pen?
Можно у вас ручку одолжить?
Can I borrow your pen?
Можно у тебя ручку одолжить?

Movie subtitles

Okay. Josh, can I borrow a hundred dollars?
Джош, одолжишь мне тысячу долларов?
I borrow her teddies and she's always using my lipstick.
Я одалживаю у нее колготки, а она всегда пользуется моей губной помадой.
You might borrow.
Ты можешь занять.
May I borrow your opera glasses, please?
Можно попросить бинокль?
Could I borrow it for about an hour?
Можно его одолжить на часик?
They weren't chasing us to borrow a match.
Да, погоня, это вам не спортивные гонки.
May I borrow your husband?
Позвольте позаимствовать вашего мужа?
Strangers come in, expecting to borrow against worthless junk.
Народ приходит, пытается получить деньги за всякое барахло.
We can't starve so we borrow things.
Вот мы и одалживаем, чтобы не умереть с голоду.
Borrow?
Одалживаете?
May I borrow him, General?
Могу я позаимствовать его у вас?
Can I borrow this loincloth?
Могу я взять эту набедренную повязку?
Borrow it!
Так займите, займите.
We'll borrow from Epstein.
Займём деньги у Эпштейна.

News and current affairs

To finance its trade deficit, America must borrow from abroad over a billion dollars a day.
Для финансирования своего торгового дефицита Америка должна брать за границей взаймы по миллиарду долларов ежедневно.
Spreads between the interest rate at which America's government could borrow and the interest rates at which America's corporations could borrow widened.
Увеличился разрыв между ставкой процента для правительственных займов и ставками процента для предоставления займов частным корпорациям.
Spreads between the interest rate at which America's government could borrow and the interest rates at which America's corporations could borrow widened.
Увеличился разрыв между ставкой процента для правительственных займов и ставками процента для предоставления займов частным корпорациям.
In Africa, very few people borrow money for such purchases.
В Африке очень немногие люди берут займы для таких покупок.
If Europe - particularly the European Central Bank - were to borrow, and re-lend the proceeds, the costs of servicing Europe's debt would fall, creating room for the kinds of expenditure that would promote growth and employment.
Если Европа, и в частности ЕЦБ, заняли бы и вновь одолжили доходы, расходы на обслуживание долга в Европе начали бы падать, создавая пространство для тех видов расходов, которые будут способствовать росту и занятости.
What religion should teach us is not how to hate, but - to borrow again from Confucius - how to develop societies that look after and welcome the poor, the stranger, and the oppressed.
Чему религия должна учить нас - это не то, как ненавидеть, но - снова позаимствуем у Конфуция - как развивать общества, которые заботятся и приветствуют бедных, странников и обездоленных.
Financial systems are bloated by implicit taxpayer guarantees, which allow banks, particularly large ones, to borrow money at interest rates that do not fully reflect the risks they take in search of outsized profits.
Финансовые системы раздуты безусловными гарантиями налогоплательщиков, которые позволяют банкам, в особенности крупным, занимать деньги под процентные ставки, не вполне отражающие те риски, на которые они идут в погоне за сверхприбылью.
Usually, low interest rates lead firms to borrow more to invest more, and greater indebtedness is matched by more productive assets.
Обычно низкие процентные ставки поощряют компании занимать больше для того, чтобы делать больше инвестиций, и более высокий уровень задолженности компенсируется за счет более высокого уровня производительности активов.
It is one thing to borrow to make an investment, which strengthens balance sheets; it is another thing to borrow to finance a vacation or a consumption binge.
Одно дело - это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс; совсем другое - брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул.
It is one thing to borrow to make an investment, which strengthens balance sheets; it is another thing to borrow to finance a vacation or a consumption binge.
Одно дело - это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс; совсем другое - брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул.
Only businesses that can borrow long-term now, lock in a low real interest rate, and invest in expanding their capacity can make the domestic bet that interest rates will rise.
Только бизнес, который способен давать долгосрочные займы теперь, обеспечивать низкую реальную процентную ставку, и инвестировать в повышение своих мощностей может делать ставки внутри страны на то, что процентные ставки повысятся.
For the moment, America's ability to borrow vast sums at low interest rates acts like a huge dose of steroids on the economy.
В настоящий момент способность Америки заимствовать огромные суммы под низкие процентные ставки действует на экономику, как огромная доза стероидов.
No country can borrow forever or at least at very high rates.
Ни одна страна не в состоянии брать в долг постоянно, или по крайней мере под высокий процент.
On top of all this, there is a shadow financial system of non-bank financial institutions that, like banks, borrow short and liquid and lend to or invest in longer-term and illiquid assets.
Помимо этого, существует теневая финансовая система небанковских финансовых организаций, которые, подобно банкам, берут краткосрочные ликвидные ссуды и выдают займы или инвестируют в долгосрочные и неликвидные активы.

Are you looking for...?