A2
запирать Russian
Meaning запирать meaning
What does запирать mean in Russian?
запирать
Translation запирать translation
How do I translate запирать from Russian into English?
запирать Russian » English
Synonyms запирать synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as запирать?
запирать Russian » Russian
Examples запирать examples
How do I use запирать in a sentence?
Simple sentences
Никогда не забывайте запирать дверь.
Never forget to lock the door.
Никогда не забывай запирать дверь.
Never forget to lock the door.
Том сказал мне не запирать дверь.
Tom told me not to lock the door.
Том велел мне не запирать дверь.
Tom told me not to lock the door.
Я бы вам посоветовал запирать двери.
I'd advise you to lock your doors.
Я не буду запирать дверь.
I'm not going to lock the door.
Movie subtitles
Если ты не доверяешь мне настолько, что не позволяешь запирать мою дверь, по крайней мере, могла постучать.
If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock. Mom!
Она не смеет запирать Синдереллу!
I'm gonna.
Вот ты, как я заметил, - молчун, держишь боль внутри. Но страдания нельзя запирать в себе.
You, for example, seem pretty tight-lipped, but if you're suffering, you shouldn't bottle it up.
Не трудись запирать сегодня дверь, у меня есть запасной ключ.
Never mind leaving your door open. I got a passkey.
Только потому, что я стала леди, совсем не значит, что я настолько утонченна, что меня нужно запирать каждый раз, когда вы проводите свои учения.
Just because I've become a lady don't mean I'm so delicate you have to lock me up. every time you hold target practice.
Я не могу позволить запирать себя каждый вечер.
I can't get locked in each night.
Дверь-то зачем запирать?
But why do you lock up the door?
Зачем её запирать-то?
Do you always hide it like that?
Нужно лучше запирать свой дневник, приятель.
You should've hidden your diary better.
Обязан их запирать, когда кто-то приходит.
I must lock them away anytime that someone comes.
Сторож не знал, кого запирать.
The prefect. the prefect didn't know who.
Какой смысл запирать внутреннюю дверь?
Why bother to lock an internal door?
Запирать я вас не стану.
I won't lock you in.
Мне нужно запирать лавку. Сейчас.
I'm coming, I'm with a customer.