English | German | Russian | Czech

bolt English

Translation bolt in Russian

How do you say bolt in Russian?

Examples bolt in Russian examples

How do I translate bolt into Russian?

Simple sentences

A fool's bolt is soon shot.
С дурака что возьмёшь.
The news hit me like a bolt from the blue.
Новость поразила меня как гром среди ясного неба.
The news of his death reached as a bolt from the blue.
Известие о его смерти было как гром среди ясного неба.
His death was a bolt from the blue.
Его смерть оказалась подобной грому среди ясного неба.
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
Известие о её внезапной смерти разразилось как гром среди ясного неба.
The news of her death came as a bolt from the blue.
Известие о её смерти пришло как гром среди ясного неба.
It was like a bolt out of the blue.
Это было как гром среди ясного неба.
It was like a bolt from the blue.
Это было как гром среди ясного неба.
Usain Bolt is the fastest man in the world.
Усейн Болт - самый быстрый человек в мире.
This bolt fits this nut.
Этот болт подходит к этой гайке.
Doesn't that bolt seem loose?
А этот болт не шатается?
Is this bolt secure?
Этот засов надёжен?

Movie subtitles

Slip that bolt!
Запри на засов!
I personally use a bolt-action Mauser with a very large bore.
Лично я пользуюсь нарезным Маузером большого калибра.
It's a wonder a bolt of lightning don't come down and strike you all dead!
Почему хляби небесные не разверзнутся и не поглотят вас?
I say, aren't you rather afraid that the prisoner, shall we say, might bolt?
А вы не боитесь, что главный подозреваемый может сбежать?
A bolt of fire from the skies, the vengeance of the Lord, and the justice of God.
Молния с небес, кара Господня, Божья справедливость.
I'll bolt the door.
Я запру дверь.
Hold that down while I bolt it.
Держи крепко, закручу.
This is a bolt from the blue.
Гром средь ясного неба!
Just as you was a-steppin' out of the coach, a bolt of lightning struck.
Как только вы вышли из кареты, ударила молния.
There was a bolt of lightning just as I arrived.
Была вспышка молнии, когда я приехал.
It came like a bolt from the blue.
Это как глоток свежего воздуха.
Bolt it.
Запри дверь!
Bolt the door, Merryweather.
Запри дверь, Фрейя.
What a lightning bolt.
Любовь с первого взгляда!

News and current affairs

When Russia defaulted in August 1998, and investors began to bolt emerging markets, the U.S. and IMF decided to loan Brazil the proverbial rope to hang itself.
А когда в августе 1998 г. разразился кризиз в России, и инвесторы побежали с развивающихся рынков, США и МВФ решили, говоря словами пословицы, одолжить Бразилии веревку, чтобы она повесилась.
Then, a bolt from the blue.
И вдруг - как гром посреди ясного неба.
Putin's statement hit like a bolt from the blue.
Заявление Путина прозвучало как гром среди ясного неба.

Are you looking for...?