English | German | Russian | Czech

check English

Translation check in Russian

How do you say check in Russian?

Examples check in Russian examples

How do I translate check into Russian?

Simple sentences

I just wanted to check my email.
Я просто хотел проверить почтовый ящик.
I just wanted to check my email.
Я просто хотел проверить свою электронную почту.
The check, please.
Чек, пожалуйста.
Check that your username and password are written correctly.
Убедитесь, что ваше имя пользователя и пароль написаны правильно.
Check that your username and password are written correctly.
Убедитесь, что ваши логин и пароль введены правильно.
Check your answers with his.
Сверь с ним свои ответы.
Check your answer with his.
Сверь свой ответ с его ответом.
Check, please.
Счёт, пожалуйста.
Check, please.
Проверь, пожалуйста.
Check, please.
Проверьте, пожалуйста.
May I have the check, please?
Принесите счёт, пожалуйста.
May I have the check, please?
Можно мне счёт, пожалуйста?
What time did she check out of the hotel?
В котором часу она выехала из гостиницы?
What time do you start check-in?
Со скольки часов у вас начинается регистрация заезда?

Movie subtitles

Do you have the result from the regular check up?
Готовы результаты обследования?
It seems they're here to check out the daughter's wedding hall.
Они пришли посмотреть зал для свадьбы дочери.
Check the board, make sure you know where.
Проверяйте доску, убедитесь, что знаете, где.
I'll be back in a bit to check on you both.
Скоро вернусь проверить вас обоих.
I have to go check in on Larry, make sure he's all right.
Я должна пойти проверить, все ли в порядке с Ларри.
Well, I want to check out her bathroom floor and see what else she has lying around.
Я хочу проверить пол в её уборной и глянуть, может там еще что-то завалялось.
Uh, hey, um, do you want to come over sometime, just check out the new place?
Слушай, может как-нибудь заглянешь, просто посмотреть на новое жилье?
Well, we were at the bar this morning, watching the game; did you check there?
Ну, мы были в баре утром. Смотрели игру, ты проверял там?
Hey, check it out.
Эй, зацени.
Oh, hold on, I want to check my e-mail real quick.
Ой, погодите, я хочу проверить почту.
As quickly as you can, can you bring us the check?
Так быстро как только возможно, принесёте нам чек?
Did you check it for blood stains or saliva?
А ты проверила его на предмет пятен крови или слюны?
Okay, so, check this out!
Так, зацени!
Guys, check this out.
Зацените.

News and current affairs

But we cannot be complacent that the forces of national egoism will remain in check.
Однако, нас не удовлетворяет то, что силы национального эгоизма продолжат нарушать равновесие.
How much more worrying, then, is such concentrated ownership in new democracies and developing countries, where the check of civil society is mostly absent?
Насколько же больше, в таком случае, должна беспокоить такая концентрация владения СМИ в странах с недавно установившейся демократией, а также в развивающихся странах, где обычно отсутствуют средства защиты гражданского общества?
Maybe they, too, should try holding a few conferences in Zimbabwe, and get a reality check of their own.
Возможно, им также будет полезно провести несколько конференций в Зимбабве и самим посмотреть, что такое реальная инфляция.
Check.
Есть.
On the other hand, the Darfur crisis, in which China has lent its support to Khartoum, has provided a reality check for both sides, revealing the limits to collaboration.
С другой стороны, кризис в Дарфуре, в котором Китай встал на сторону Хартума, предоставил возможность обеим сторонам реально оценить перспективы сотрудничества.
Having gone to university in western countries, we were inspired by the American system of check and balances.
Получив образование в университетах западных стран, нас вдохновляла американская система сдерживания и уравновешивания.
Savings could remain high, even as current consumption grows slowly, while the trade balance would be held in check by higher demand for imported capital goods.
Уровень сбережений может оставаться высоким даже несмотря на то, что потребление растет медленно, однако торговый баланс должен контролироваться более высоким спросом на импортные средства производства.
LONDON - In 1993, the economists Alberto Alesina and Larry Summers published a seminal paper that argued that central bank independence keeps inflation in check, with no adverse consequences for economic performance.
ЛОНДОН - В 1993 году экономисты Альберто Алесина и Ларри Саммерс опубликовали классическую работу, в которой доказывали, что независимость центрального банка помогает сдерживать инфляцию без неблагоприятных последствий для экономических показателей.
Today's most urgent task therefore must be to prevent this from happening, and then to check further advances in the North's nuclear weapons and delivery capabilities.
Следовательно, сегодняшней наиболее актуальной задачей должно быть предотвращение этого события, а затем необходима проверка дальнейших достижений Севера в области ядерных вооружений и возможности их доставки.
China's currency peg has also come in handy for Europe in its fight to keep inflation in check, while its monetary policy remains constrained by the sub-prime crisis.
Привязка китайской валюты также выгодна Европе, старающейся сдержать рост инфляции в то время, как эффективному использованию кредитно-денежной политики препятствует ипотечный кризис.
It would allow the central bank to raise interest rates aggressively to control runaway credit and investment growth, and keep inflation in check.
Это позволило бы центральному банку энергично поднять процентные ставки, чтобы контролировать безудержный кредитный и инвестиционный рост и сдерживать инфляцию.
Beyond elections, citizens can provide an effective check on government only if they are well informed.
Если отвлечься от темы выборов, то граждане могут обеспечить эффективный контроль правительства только в том случае, если они хорошо информированы.
Better a 50-basis-point increase now - thereby allowing the economic recovery to continue by keeping inflation in check - than triple or quadruple that figure down the road.
Лучше обойтись увеличением на 50 базовых пунктов сейчас - и таким образом позволить продолжиться экономическому выздоровлению, для чего необходимо контролировать инфляцию - или же утроить или даже учетверить эти цифры, когда дело зайдёт слишком далеко.
The Emir of Qatar paid a visit to Gaza as a reward for Hamas's break with Iran and left a check.
Эмир Катара посетил Газу в качестве награды за разрыв ХАМАСа с Ираном и оставил чек.

Are you looking for...?