English | German | Russian | Czech
Amt | Takt | aft | ak

Akt German

Meaning Akt meaning

What does Akt mean in German?

Akt

act, action eine Handlung oder ein Vorgang Ein Grenzüberfall ist meist ein kriegerischer Akt. eine Feierlichkeit, Zeremonie (dem Akt der Einweihung beiwohnen) Die Oper wurde mit einem feierlichen Akt eröffnet. künstlerische Darstellung eines nackten menschlichen Körpers Das Darstellen des weiblichen wie auch des männlichen Akts übt auf viele Künstler einen großen Reiz aus. Darbietung, Nummer im Zirkus oder Varieté Dem Publikum gefiel der Akt auf dem Drahtseil. Abschnitt eines Theaterstückes, Films oder eines Singspiels (Oper/Operette) Im letzten Akt des Theaterstücks starb der Protagonist. Kurzwort für: Geschlechtsakt, Geschlechtsverkehr In einem ausgelassenem Akt wurde die junge Liebe bekräftigt. Recht juristisches Verfahren, Rechtsvorgang phosphorylierendes Protein (Proteinkinase B) im Signaltransduktionsweg von Zellen Philosophie realisierte Wirklichkeit (im Gegensatz zur Potenz, der (noch) nicht realisierten Möglichkeit) Film eine Rolle, auf der sich Filmmaterial befindet

Akt

ungebräuchlich, veraltet; ansonsten süddeutsch und österreichisch: Akte

Translation Akt translation

How do I translate Akt from German into English?

Synonyms Akt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Akt?

Examples Akt examples

How do I use Akt in a sentence?

Simple sentences

Es ist ein Akt der Torheit.
It is an act of folly.
Suizid ist ein Akt der Hoffnungslosigkeit.
Suicide is a desperate act.
Selbstmord ist ein Akt der Rache an sich selbst, und ich persönlich habe nichts gegen mich.
Suicide is an act of revenge against yourself, and I personally have nothing against myself.
Der Hauptdarsteller kann nicht im ersten Akt sterben.
The main character cannot die in the first act.
Der dritte Akt fängt gleich an.
The third act is about to begin.
Diesen akrobatischen Akt ohne ein Sicherheitsnetz durchzuführen, ist gefährlich.
It's dangerous to perform this acrobatic act without a safety net.
Dies war ein staatlich geförderter krimineller Akt.
This was a state-sponsored criminal act.
In vielen Relionionen gilt die Selbstbefriedigung als Sünde und unreiner Akt.
In many religions, masturbation is considered a sin and an impure act.
Kein Akt des Hasses oder des Schreckens wird je ändern, wer wir sind oder welche Werte uns zu Amerikanern machen.
No act of hate or terror will ever change who we are or the values that make us Americans.

Movie subtitles

I AKT.
Act I.
II. AKT.
Act II.
IV. AKT.
Act IV.
VI. AKT.
Act VI.
Aus dem 2. Akt.
It's in the second act.
Etwas, das die Herzen des Publikums anrührt, damit wir den Vorhang schließen im zweiten Akt.
Something to ring the hearts out of the public, to bring the curtain down in the second act.
Er kam, um uns einen großen Auftritt für den 3. Akt zu liefern.
He just dropped by to give us a great opening for the third act.
Wenn Sie lhre Truppen zurückziehen, wird das als freundlicher Akt bewerlet, der zu Verhandlungen in Kalkulta führl.
By withdrawing your forces, you'll be making a friendly gesture which will almost certainly lead to the reopening of negotiations in Calcutta.
Wieso denn? - Als ein freundlicher Akt.
As a friendly gesture.
Mein letzter Akt der Zuneigung.
But this is my last act of consideration.
Nur ein Akt, hat aber alles.
It's only one act, but it has everything.
Und im 2. Akt, wenn 300 Bauern den Kasatzki tanzen.
And then, in the second act, with 300 peasants doing the kazatsky.
Das war aus dem zweiten Akt.
That's a scene from our second act.
Das ist eine Szene aus dem 2. Akt.
It's a scene from our second act. - I don't like it.

News and current affairs

Ich habe diese Angriffe als verabscheuungswürdig und als terroristischen Akt verurteilt, da die meisten der 13 Opfer während der vergangenen sieben Jahre nicht an Kämpfen beteiligt waren.
I condemned these attacks as abominable and an act of terrorism, since most of the thirteen victims during the past seven years have been non-combatants.
Genau genommen weiß keiner, durch welchen juristischen Akt eine Erhöhung der Schuldengrenze erreicht wird.
Frankly, no one knows what legislative deal will be struck to raise the debt ceiling.
Mit seinem langen Sterben hat Jassir Arafat einen letzten Akt der Pflicht an der palästinensischen Sache erfüllt, der er sein ganzes Leben gewidmet hatte.
In his protracted moment of death, Yasir Arafat performed his last act of duty to the Palestinian cause to which he devoted his entire life.
Als symbolischer Akt war die Maßnahme erfolgreich.
As symbolism, this was fine.
An ihrem Todestag schafften es Polens Kommunisten noch, eine letzte Perversion zu vollbringen - einen letzten, unabsichtlichen Akt vollkommenster Selbstdemütigung.
On their dying day, Poland's communists managed one last perversity, a final and unwitting act of utter self-humiliation.
Einige Beobachter sehen darin einen Akt des Glaubens (vermutlich in die Kraft des unbehinderten Marktes).
Some observers see this as an act of faith (presumably in the virtues of the unfettered market).
Andere, wie der Wirtschaftswissenschaftler Paul Krugman, sehen darin einen Akt der Böswilligkeit: Die Tories wollen einfach weniger Staat, ungeachtet der Konsequenzen für das Wachstum.
Others, such as the economist Paul Krugman, see it as an act of bad faith: the Tories just want smaller government, regardless of the consequences for growth.
Das ist kein bloßer Akt des Glaubens, sondern eine ganz reale Stange Geld.
Now, that is real cash, not just an act of faith.
Als letzen Akt seiner Präsidentschaft, die mit dem am 7. November beginnenden Parteitag der Kommunistischen Partei zu Ende geht, will der chinesische Präsident Jiang Zemin Unternehmer in die Parteiführung aufnehmen.
As a final act of his presidency - it will end at the Communist Party meeting beginning November 7 th - China's Jiang Zemin wants businessmen to join the Party leadership.
Tatsächlich haben die Menschen in der Ukraine häufig ungläubig zugesehen, wie schwer Europa sich tat, einem derart eindeutigen Akt der Aggression zu begegnen.
Indeed, over the past year, we in Ukraine often have watched in disbelief as Europe struggled to confront so clear an act of aggression.
In den Tagen nach dem Anschlag ist es zum Akt der Solidarität geworden, die verletzenden Karikaturen auf Twitter weiterzuverbreiten, anstatt einfach Unterstützung zu bekunden.
In the days after the attack, it became an act of solidarity to retweet the offending cartoons, rather than simply posting expressions of support.
Einen Schrein zu schänden, ein Kreuz zu beschmieren oder, in den USA, eine Flagge zu verbrennen, ist ein aggressiver und beleidigender Akt, der Gläubigen echte Schmerzen zufügt.
Desecrating a shrine, defacing a cross, or, in the US, burning a flag, is an aggressive and insulting act, one that causes real pain for believers.
Ein solcher Akt kann der Anlass für ein Gespräch sein, aber der Ausgangspunkt für dieses Gespräch ist tiefe Respektlosigkeit.
It may incite a conversation, but it does so from a position of profound disrespect.
Die Zivilgesellschaft kann deshalb nach den vielen Jahren, in denen sie praktisch nicht existierte, weder von oben noch durch einen legalen Akt wieder eingerichtet werden.
After years of virtual non-existence, civil society, therefore cannot be restored from above, or by legal fiat.

AKT English

Translation Akt in German

How do you say Akt in German?

AKT English » German

Proteinkinase B