English | German | Russian | Czech

Vorgang German

Meaning Vorgang meaning

What does Vorgang mean in German?

Vorgang

procedure Ablauf, ein Geschehen Die Wahrnehmung von Gerüchen ist ein komplexer Vorgang. Sammlung von Akten zu einem bestimmten Thema Kannst Du mir den Vorgang des Herrn Schneider bringen?

Translation Vorgang translation

How do I translate Vorgang from German into English?

Synonyms Vorgang synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Vorgang?

Examples Vorgang examples

How do I use Vorgang in a sentence?

Simple sentences

Die Uhr hat einen Vorgang von fünf Minuten pro Tag.
The clock gains five minutes a day.
Ich erklärte ihm den Vorgang.
I explained the procedure to him.
Es ist ein ganz einfacher Vorgang.
It's a very simple process.
Jede Sekunde wandelt die Sonne durch den Vorgang der Kernfusion vier Millionen Tonnen ihrer Materie in Wärme und Licht um.
Every second, the Sun converts 4 million tons of its material into heat and light through the process of nuclear fusion.

Movie subtitles

Wir sehen also, dass die Atmung die Funktion hat, das Blut mit Sauerstoff zu versorgen. Dieser Vorgang heißt Osmose.
And thus we see that the function of the respiratory system is to transmit oxygen into the bloodstream, which is called osmosis.
Aufblähen mit komprimierter Luft erleichtert den Vorgang.
Compressed air under the skin is pumped to make the task easier.
Dann befestigen sie das andere Ende und kehren den Vorgang um.
Then they anchor the opposite end and reverse direction.
Jeder von uns wiederholt den Vorgang.
Each of us repeats the process twice.
Tod ist nichts als ein chemischer Vorgang und der Betroffene weiß davon so wenig wie von seiner Geburt.
The dying person knows as little about it as of his birth.
Sie können sehen, dass der Abteilung selbst bei diesem Vorgang. 44 Minuten erspart blieben.
Well, even at that, you can see this one operation alone saved your department 44 minutes.
Sie wissen. dass Sie mitten im Vorgang nicht unterbrechen können.
You know you can't interrupt in the middle of a sequence.
Ich kann das ohne Details zum Vorgang nicht reparieren.
I can't fix it unless I know the sequence.
Dieser Vorgang nutzt einfach einen Teil der Leistung der Maschine, um den gesamten Vorgang zu überwachen.
This process simply utilizes a fraction of the machine's output to monitor the entire operation.
Dieser Vorgang nutzt einfach einen Teil der Leistung der Maschine, um den gesamten Vorgang zu überwachen.
This process simply utilizes a fraction of the machine's output to monitor the entire operation.
Gezielt das Leben eines Menschen zu nehmen, ist zweifellos der ideale kriminelle Vorgang.
To take a life with a skill that eludes detection is unquestionably the ideal criminal action.
Okay, dann war es ein technischer Vorgang.
All right, processing data then.
Dieses Eierlegen ist ein langer, schrecklicher Vorgang.
It's a long and dreadful thing, the depositing of the eggs in the sand.
Aber die Venus-Bewohner konnten den Vorgang umkehren.
A process like the atomic bomb. But the Venusians could reverse it at will.

News and current affairs

Der Wettstreit zwischen den Miliband-Brüdern war ein extremes Beispiel für einen Vorgang, den man als Konter-Nepotismus bezeichnen könnte - ein Versuch, den Politiker von allem privaten Beiwerk zu trennen.
The Miliband race was an extreme example of what might be called counter-nepotism - the attempt to abstract the politician from all private attachments.
Pionierforschung, wie auch Innovation, ist ein in sich ungewisser Vorgang.
Frontier research, like innovation, is an inherently uncertain process.
Aber nachdem man diesen Vorgang bereits einmal hinter sich hat, wäre es leichter, ihn diesmal in die umgekehrte Richtung zu vollziehen.
But, having learned to do that once would make it easier to do it again in the opposite direction.
Dieser Vorgang wird noch dadurch verstärkt, dass sich ausländische Direktinvestitionen (FDI) auf die Gebiete entlang der Küsten beschränken und damit die regionale Ungleichheiten noch verschlimmern.
In this process, the concentration of foreign direct investment (FDI) along the coasts will also continue to exacerbate regional inequalities.
Der erste Abschnitt dieser Prozedur ähnelt dem Vorgang, durch den das Schaf Dolly als erstes geklontes Säugetier geschaffen wurde.
The first part of this procedure is similar to that used to create Dolly the sheep, the first cloned mammal.
Das geschah letzten Herbst und damals wandte ich mich öffentlich gegen einen Vorgang, den ich als unsensiblen Akt betrachtete, da er die religiösen Gefühle anderer Menschen verletzt.
It happened last autumn, and at that time I argued publicly against what I regarded as an insensitive act, because it hurt other peoples' religious feelings.
Vergleichbar einer Batterie, die durch die Sonne wieder aufgeladen wird, ist dieser Vorrat unendlich erneuerbar, zumindest solange man den Vorgang ordnungsgemäß steuert.
Like a battery that runs out and is then recharged by the sun, this supply is renewable indefinitely, as long as it is managed properly.
Natürliche Selektion ist der Vorgang, mittels dessen die Exemplare einer Spezies, die am besten an das Überleben in ihrer Umgebung angepasst sind, den Reproduktionswettbewerb gewinnen - jedenfalls solange, bis ein besser angepasstes Exemplar daherkommt.
Natural selection is the process by which the variants within a species that are best adapted to survive in their environment win the reproductive contest - at least until an even better-adapted variant comes along.
Verhungern war ein natürlicher Vorgang.
Starvation was part of nature.
Schließlich würden die Mitgliedsregierungen weiterhin die Kandidaten bestimmen, so dass man der Politik bei diesem im Wesentlichen politischen Vorgang nicht entfliehen kann.
After all, member governments would still pick the candidates, and there can be no escaping politics in what is essentially a political process.
Das war kein ungewöhnlicher Vorgang und auch nichts, wovon man die Menschen abhalten wollte.
Their journey was not uncommon, nor was it discouraged.
Der weltweite Vorgang der Dekarbonisierung wird lang und komplex sein. Er wird eine detaillierte Planung erfordern, die im Zuge der technischen Weiterentwicklung regelmäßig überarbeitet werden muss.
This global process of decarbonization will be long and complex, and it will require detailed roadmaps with periodic redesigns as technologies evolve.
Meerwasser in Wolken zu verwandeln, ist ein natürlicher Vorgang.
Turning seawater into clouds is a natural process.
Die Idee einer Austrittsmöglichkeit kehrt diesen grundlegenden Vorgang der Loyalitätsbildung um.
The recognition of an exit possibility reverses that basic process of forging bonds of loyalty.

Are you looking for...?