English | German | Russian | Czech

vorgehen German

Meaning vorgehen meaning

What does vorgehen mean in German?

vorgehen

sich nach vorne bewegen Wir sollten noch ein bisschen weiter vorgehen, dann sehen wir besser. vor jemand anderem aufbrechen oder gehen Wir gehen schon mal vor; ihr könnt ja nachkommen. happen geschehen Was geht denn da vor? etwas in einem bestimmten Ablauf tun Wie sollen wir bei diesem Experiment vorgehen? gegen etwas einschreiten, sich gegen etwas wehren Gegen diese Unverschämtheiten muss man einfach vorgehen. Vorrang haben Der Kleine geht erst mal vor, um die Großen kümmern wir uns später. Punktrechnung geht vor Strichrechnung. Uhr: eine Uhrzeit zu früh anzeigen Die Uhr geht zwei Minuten vor.

Vorgehen

course of action eine definierte Art und Weise zu handeln Die eigentliche Idee war gut, aber ein solches Vorgehen sorgte für Kritik.

Translation vorgehen translation

How do I translate vorgehen from German into English?

Synonyms vorgehen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as vorgehen?

Examples vorgehen examples

How do I use vorgehen in a sentence?

Simple sentences

Die Pficht muss allem anderen vorgehen.
Duty should come before anything else.
Meiner Meinung nach ist das das beste Vorgehen.
As I see it, that is the best way.
Ehrlichkeit ist nicht immer das beste Vorgehen.
Honesty is not always the best policy.
Mein Vorgehen hat Tom nie gefallen.
Tom never liked the way I did things.
Tom war sich nicht sicher, wie er weiter vorgehen sollte.
Tom was unsure how to proceed.
Ich weiß nicht, ob das das richtige Vorgehen ist.
I don't know if this is the right thing to do or not.
Ehrlichkeit ist nicht immer das beste Vorgehen.
Honesty isn't always the best policy.

Movie subtitles

Ein ziviles Vorgehen der Geschäftsleitung wird nur empfohlen, wenn die Arbeiter sich bedingungslos fügen.
A civil manner from the administration is recommended only if the workers submit unconditionally.
Ja, sag Mac, er soll vorgehen.
Yes, tell Mac to go on out.
Das ist vermutlich nicht Ihr übliches Vorgehen.
I imagine that isn't your usual practice.
Lhr solltet vorsichtig bei den Verhaftungen vorgehen.
I told you to be careful with your arrests, and what have you done?
Custer will gegen Sitting Bull. und die Sioux vorgehen.
Custer's been ordered to move against Sitting Bull and the Sioux up in Big Horn country.
Wollen Sie vorgehen?
If you please.
Könnten Sie nicht ein wenig zivilisierter vorgehen?
Couldn't you do something a little more civilized?
Strategisch vorgehen.
What now?
Wenn wir klug vorgehen, wird es das größte Einzelmonopol der Welt.
It'll be the largest individual monopoly in the world if we're smart.
Sicher. So wie wir jetzt vorgehen schon.
The way we're operating' now.
Als erstes werde ich ein Kinderarbeitsgesetz durchbringen. Dann werde ich gegen schlechte Arbeitsbedingungen vorgehen. Und dann werde ich die Slums beseitigen.
First I'm gonna put through a child labor bill, then I'm gonna stamp out the sweatshops, them I'm gonna banish the tenements.
Wie Sie bereits sagten, ich kann Sie nicht gleichzeitig vertreten und gegen Sie vorgehen.
Well, just as you say I can't very well represent you and be against you at the same time.
Natürlich zog ich Sie hinzu, um Ihr albernes Vorgehen zu beobachten, sie herumtasten und scheitern zu sehen.
Of course I brought you into the case to see your weak and silly handling, to watch you fumble and lose it.
Lassen Sie sie ein bisschen vorgehen.
Let them get a little bit ahead.

News and current affairs

Aber auch die internationale Gemeinschaft muss sehr vorsichtig vorgehen.
But the international community, too, must act with great care.
Nigeria war Gastgeber zweier wichtiger Gipfeltreffen über Malaria im Jahr 2000 und über AIDS 2001, die für das weitere Vorgehen entscheidend waren.
Nigeria hosted two landmark summits, on malaria in 2000 and on AIDS in 2001, which were a crucial spur to action.
Als Thomas Sargent vergangenes Jahr mit dem Wirtschaftsnobelpreis ausgezeichnet wurde, führte er dieses Vorgehen in seiner Dankesrede als Präzedenzfall an.
Indeed, after Thomas Sargent won the Nobel Prize in Economics last year, he cited it as a precedent in his acceptance speech.
Trotzdem braucht Indien neue, direkte und durchsetzbare Gesetze, um gegen die kulturellen Praktiken und die ihnen zugrunde liegenden destruktiven Traditionen vorgehen zu können.
Nonetheless, India does need new laws - direct and enforceable - that clamp down on the cultural practices that underpin destructive traditions.
Kaufmans Vorgehen - dessen zentrales Merkmal Reden vor dem Senat waren - erschien Kritikern noch vor wenigen Wochen irrelevant oder sogar altmodisch.
Kaufman's approach - with speeches on the Senate floor as a central feature - seemed irrelevant or even quaint to critics even a few weeks ago.
Moussavi muss sein Vorgehen im gesetzlichen Rahmen vorsichtig fortsetzen, ohne das Vertrauen aufs Spiel zu setzen, das ihm die Mehrheit der Iraner entgegenbringt.
Mousavi must carefully continue his legal campaign, without compromising the trust he has gained from the majority of Iranians.
Während wir den Klimawandel intensiv bekämpfen müssen, müssen wir dabei zugleich pragmatisch vorgehen.
While we need to be passionate about climate change, we must also be pragmatic about how we address it.
Der IPCC betreibt sorgfältige Forschung, bei der die Fakten allem anderen vorgehen.
The IPCC engages in meticulous research where facts rule over everything else.
Sie muss jedoch genauso hart gegen die Ursachen des Terrorismus vorgehen.
But it must also be tough on the causes of terrorism.
Kurz- und mittelfristig scheint die chinesische Herrschaft in Xinjiang und Tibet gesichert: Die internationale Gemeinschaft wird nicht gegen ein Mitglied des Sicherheitsrates vorgehen.
In the short and medium term, China's rule in Xinjiang and Tibet seems secure: the international community will not challenge a Security Council member state.
Der Westen ist nicht im Begriff, Russland zugunsten Georgiens, dessen Glaubwürdigkeit durch das unverantwortliche Vorgehen seines Präsidenten stark gelitten hat, den Krieg zu erklären.
The West is not about to declare war on Russia for the sake of a Georgia whose credibility has been greatly eroded by its president's irresponsible behavior.
Der kleine Mann, der in der wirklichen Welt verwurzelt ist, weiß es angeblich besser: Kompromissloses Vorgehen und ein harter Kurs sind die einzige Möglichkeit, Ergebnisse zu erzielen.
The common man, rooted in the real world, supposedly knows better: uncompromising toughness, the hard line, is the only way to get results.
Obwohl weder Hu noch Wen direkt in die Niederschlagung der Proteste involviert waren, müssen sie nun behutsam vorgehen.
Although neither Hu nor Wen were directly involved in the crackdown, they nonetheless must tread carefully.
Sollten sich die Entscheidungsträger jedoch nicht auf ein weitgehend abgestimmtes Vorgehen verständigen, droht ein rechtlicher Flickenteppich, wodurch das grenzüberschreitende Bankgeschäft erschwert, weniger effizient und teurer würde.
But, without a broadly consistent approach, the authorities risk creating a legal patchwork that would make cross-border banking less efficient, more expensive, and more difficult to conduct.

Are you looking for...?