English | German | Russian | Czech

augenblicklich German

Meaning augenblicklich meaning

What does augenblicklich mean in German?

augenblicklich

present, current attributiv: gegenwärtig, in diesem Moment stattfindend oder bestehend in der augenblicklichen Lage adverbiell: jetzt, in diesem Moment Ich habe augenblicklich keine Zeit. adverbiell: sofort, im nächsten Moment Wenn du nicht augenblicklich aufstehst, dann kracht’s! Und macht dich augenblicklich / Zufrieden, ruhig und glücklich - (volkstümlicher Schlager, ins Standarddeutsche übertragen)

Translation augenblicklich translation

How do I translate augenblicklich from German into English?

Synonyms augenblicklich synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as augenblicklich?

Examples augenblicklich examples

How do I use augenblicklich in a sentence?

Simple sentences

Der Junge hatte den Teller augenblicklich geleert.
The boy had the dish empty in a moment.
Augenblicklich läuft alles gut.
Everything is going well at present.
Als sie die Nachricht vom Tod ihres Sohnes hörte, brach sie augenblicklich in Tränen aus.
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.
Erdbeben können augenblicklich passieren.
Earthquakes may occur at any moment.
Ich befehle dir, dich augenblicklich zu entfernen!
I'm ordering you to leave immediately.
Höre augenblicklich damit auf!
Stop it right now!
Er verliebte sich augenblicklich in sie.
He instantly fell in love with her.
Verschwinden Sie augenblicklich von diesem Schiff!
Get off this ship right now.
Ich muss dich augenblicklich sehen.
I need to see you immediately.
Die Prinzessin verliebte sich augenblicklich in den Prinzen.
The princess fell in love with the prince instantly.
Augenblicklich steht kein Einzelzimmer zur Verfügung, aber Sie könnten ein Doppelzimmer zu einem etwas reduzierten Preis haben, außer Sie wollten zweimal frühstücken, versteht sich.
There is no single room available at present, I'm afraid, but you could have a double room at a slightly reduced rate unless you want two breakfasts, of course.
Tom ist augenblicklich nicht guter Laune.
Tom isn't in a good mood right now.
Das ist alles, was ich augenblicklich tun kann.
This is all I can do for now.
Tom und Maria erkannten einander augenblicklich wieder.
Tom and Mary instantly recognized one another.

Movie subtitles

Wenn das so ist, melden Sie sich augenblicklich beim Direktor.
In that case go straight to the Principal's office.
Wenn nicht augenblicklich Ruhe eintritt, lasse ich den Saal räumen.
The chair will clear the galleries unless order is restored.
Sie werden Taylors Maschinerie augenblicklich hinauswerfen.
When they hear my story, they'll kick Mr Taylor's machine to kingdom come.
Der Captain ist augenblicklich sehr beschäftigt.
If there's something I can do.
Ihr Verlobter ist ein tüchtiger Mann. Augenblicklich ist er noch Gefängniswärter, aber er wird jetzt befördert, zur Scharfrichterabteilung.
At present, he is a guard at Roquette Prison. but he has already been promoted to the guillotine section.
Meine Damen, ich muss Sie bitten augenblicklich zu gehen.
Ladies, I must ask you to leave immediately.
Du befindest dich augenblicklich in einer Krise.
You're going through a difficult time.
Beschwert euch beim Justus, aber verlasst augenblicklich die turnhalle!
Complain to Justus about me, but I insist you leave the gym at once.
Energie-Transfer beginnt augenblicklich!
Power transfer will begin immediately.
Wo sind augenblicklich unsere Dampfer?
What place does our man have for us this time?
Augenblicklich lebe ich getrennt von meiner Frau. Oh.
Actually, my wife and I are separated.
Der Gedanke ist augenblicklich für mich sehr naheliegend.
It's an imminent topic for me at the moment.
Rechne nicht mit meinem Erscheinen, ich bin augenblicklich nicht imstande, an dem Empfang teilzunehmen.
Don't count on my appearance. I'm unable to participate in a reception at the moment.
Miss Saylor ist augenblicklich leider nicht da.
I'm afraid Miss Saylor isn't here just at the moment.

News and current affairs

Während es schwer vorstellbar scheint, dass sich die Spekulationswelle jemals gegen China richet, kann sich der Wechselkursdruck augenblicklich ändern.
While it may seem hard to imagine that the speculative tide might ever turn against China, exchange-rate pressures can turn in an instant.
Augenblicklich gibt es einfach keine Alternative.
For now, there is simply no alternative.
Augenblicklich ist all dies immer noch utopisch.
For the moment, all this is still utopian.
Millionen von Bankkunden können anhand ihrer Mobiltelefone augenblicklich entscheiden, welche Produkte und Dienstleistungen sie mögen oder nicht mögen.
Millions of bank customers using mobile phones can provide immediate feedback on which products and services they like or dislike.
Zudem wird es, obwohl neben der US-Politik augenblicklich alle anderen gut dastehen, vielleicht nicht mehr so gemütlich sein, wenn der Fall des Dollars zu hochschießenden Zinssätzen und anhaltender globaler Verlangsamung führt.
Moreover, although US policy is making everyone else look good for now, things might not be so comfortable if the dollar collapse leads to skyrocketing interest rates and a sustained global slowdown.
Die übergeordnete Idee lautet: Bei vollkommen flexiblen Löhnen und Preisen, sind auch alle Ressourcen eingesetzt, so dass jeder Schock augenblicklich zu einer Anpassung von Löhnen und Preisen an die neue Situation führt.
The theory's big idea is that if wages and prices are completely flexible, resources will be fully employed, so that any shock to the system will result in instantaneous adjustment of wages and prices to the new situation.
Augenblicklich ist nicht von Bedeutung, wer Putin nachfolgt; was zählt ist der Prozess, der zur Wahl des dritten russischen Präsidenten führt.
At the moment, who will succeed Putin is not important; what counts is the process that will result in the choice of Russia's third president.
Der erste nachkommunistische Finanzminister Polens, Leszek Balcerowicz, zeigte der staunenden Welt, wie nach der Abschaffung des Kommunismus fast augenblicklich eine Marktwirtschaft aufgebaut werden konnte.
Poland's first post-communist finance minister, Leszek Balcerowicz, showed an amazed world how communism could be abolished and a market economy built almost instantly.
Skeptiker wenden augenblicklich ein, dass Frauen nur deshalb keine Kriege anfachten, weil sie schlicht und einfach selten an der Macht waren.
Skeptics immediately reply that women have not made war simply because they have rarely been in power.
Dennoch wird der Fonds augenblicklich, während sich die europäische Krise verschärft, in den Hintergrund gedrängt, obwohl immer noch Zeit zu handeln ist.
Yet at this moment of growing European crisis, while there is still time to act, the Fund is confined to the sidelines.

Are you looking for...?