English | German | Russian | Czech

certificate English

Translation certificate in German

How do you say certificate in German?

Examples certificate in German examples

How do I translate certificate into German?

Simple sentences

Please bring your intermediate examination certificate with you to the first day of class.
Bitte bringen Sie am ersten Unterrichtstag Ihr Zwischenprüfungszeugnis mit.
First come, first serve, was the word, and the first hundred customers got a certificate; whoever came later was shit out of luck.
Wer zuerst kommt malt zuerst, hieß es, und die ersten hundert Kunden bekamen einen Gutschein; wer später kam, musste in die Röhre gucken.
May I see your birth certificate?
Darf ich Ihre Geburtsurkunde sehen?
Tom's father is not listed on his birth certificate.
Sein Vater ist auf Toms Geburtsurkunde nicht eingetragen.
Tom received a certificate confirming his documents had been destroyed.
Tom erhielt eine Bescheinigung des Inhalts, dass seine Dokumente vernichtet worden waren.

Movie subtitles

I always carry our marriage certificate right with me.
Ich trage unseren Trauschein immer bei mir.
Even the marriage certificate.
Sogar die Heiratsurkunde.
What's this? - It's a birth certificate, m'am.
Bessie hat einen Jungen aus dem Gasthaus hergeschickt.
This is your food ration book, clothes ration, tobacco. automobile license, bus tickets, your travel permit. and this is your certificate of demobilization.
Das ist lhr Lebensmittelbuch, Kleidungsration, Tabak. Führerschein, Busfahrkarten, Reiseerlaubnis. und lhre Demobilisierungsbescheinigung.
And this is a certificate to prove that you're an inspector of compulsory work service.
Das Zertifikat beweist, dass Sie ein Inspekteur für Zwangsarbeiter sind.
Did you prepare my certificate?
Und meine Quittung?
Father, if you'll consult my birth certificate. you'll find I'm of full age and perfectly capable of making my own decisions.
Vater, wenn du dir meine Geburtsurkunde ansiehst, wirst du sehen, dass ich volljährig bin und meine eigenen Entscheidungen treffe.
Phone Dr. Bonet to come right over and sign the death certificate.
Rufen Sie ihn an, damit er herkommt, um den Totenschein auszustellen.
Birth certificate. They had been members of my husband's congregation.
Die beiden waren Mitglieder der Gemeinde meines Mannes.
Have you ever heard of an airworthiness certificate?
Aber. Die wäre ja auch sonst gar nicht zugelassen worden.
As soon as I got your name on the marriage certificate. I wouldn't have to do it any more.
Sobald du den Trauschein unterschreibst, gibt es dafür keinen Grund mehr.
Sure, with a certificate of origin.
Offiziell, mit Herkunftsnachweis.
I looked on my birth certificate.
Ich hab in meiner Geburtsurkunde nachgesehen.
Even if it is only the primary certificate, it's tough. Let's hope he won't be intimidated by the examiners.
Hoffentlich werden Sie nicht nervös, wenn Sie vor der Kommission stehen.

News and current affairs

Clerks would not bring out files, or get you your birth certificate or land title, unless you greased their palms.
Sachbearbeiter gaben nun keine Akten mehr heraus oder stellten Ihnen eine Geburtsurkunde oder einen Grundbucheintrag aus, ohne zuerst ein Schmiergeld erhalten zu haben.
Central banks, they suggest, would then refinance loans to such developers, up to the value of the carbon certificate.
Die Notenbanken, so der Vorschlag, würden dann Kredite an diese Projektträger bis zum Wert des jeweiligen Kohlenstoffzertifikats refinanzieren.

Are you looking for...?