English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB убить IMPERFECTIVE VERB убивать
B1

убивать Russian

Meaning убивать meaning

What does убивать mean in Russian?

убивать

лишать кого-либо жизни перен. уничтожать, губить, разрушать перен. сильно расстраивать, приводить в отчаяние, в угнетённое состояние лишать жизни

убивать

разг. набивать по всей поверхности чего-либо уплотнять, утрамбовывать

Translation убивать translation

How do I translate убивать from Russian into English?

Synonyms убивать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as убивать?

Examples убивать examples

How do I use убивать in a sentence?

Simple sentences

Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.
Я боюсь убивать животных.
I'm scared of killing animals.
Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер.
If looks could kill, I'd be dead by now.
Для чего бы Тому убивать Мэри?
Why would Tom kill Mary?
Но на самом деле ты же не собираешься убивать Тома, верно?
You aren't really going to kill Tom, are you?
Том не хотел убивать Мэри.
Tom didn't mean to kill Mary.
Нельзя убивать.
You must not kill.
Убивать нельзя.
You must not kill.
Зачем кому-то убивать Тома?
Why would someone kill Tom?
Том говорит, что не собирался её убивать.
Tom says he did not mean to kill her.
Мэри говорит, что у неё не было намерения его убивать.
Mary says she did not mean to kill him.
Мэри говорит, что не хотела его убивать.
Mary says she did not mean to kill him.
Время читает книги, чтобы убивать людей.
The time reads books to kill people.
Не вынуждай меня убивать тебя!
Don't make me kill you.

Movie subtitles

Зачем им нас убивать?
Why would they want to kill us?
Людей продолжают убивать.
People keep getting killed.
Мы не можем убивать друг друга.
We can't go killing each other.
Я не собираюсь убивать на самом деле.
That's from Taken.
Но зачем убивать мистера Стоддарда?
But why kill Mr. Stoddard?
Я тебе говорю, я не хотел тебя убивать.
I tell you, I didn't want to kill you.
Мы должны убивать.
We have to kill.
Но я и не думал его убивать.
But I didn't intend to kil him.
А на войне - убивать, прятаться.
And then in the war, to kill and hide.
Будешь убивать себя?
You're going to kill yourself?
У меня не было причин её убивать.
I had no reason to hurt her.
Я совсем не хотел убивать вас!
I really did not want to kill you.
Он бы не стал убивать Роберта, мистер Чарльз.
He wouldn't kill Robert, Mr. Charles.
Они бы не стали убивать его до тех пор, пока не обналичат чек.
They wouldn't have killed him until they cashed his check.

News and current affairs

Вместо этого, когда иракские штурмовые вертолеты и войска начали безжалостно убивать своих собственных сограждан, коалиционные войска получили приказ отойти.
Instead, when Iraqi attack helicopters and elite troops began butchering their own people, coalition forces were ordered to stand down.
У него не было и, наверное, никогда не будет возможности узнать, что пикники и мусорные баки защищаются лесниками, имеющими приказ убивать.
It had no chance to learn - and probably never will - that picnic tables and garbage cans are defended by forest rangers with orders to kill.
Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина.
Once a radical loser is in the mood to kill, any reason will do.
Никто из нас не имеет права убивать тех, с кем мы не согласны.
None of us has the right to kill those with whom we disagree.
Будучи оставленной без внимания, она будет ежегодно убивать миллионы людей и повлечет серьезные отрицательные экономические последствия для всего мира.
Left unchecked, it will kill millions of people every year, and have serious adverse economic consequences for the world.
К 2050 году, если мы допустим развитие проблемы, устойчивость к противомикробным препаратам будет убивать больше, чем десять миллионов в год.
By 2050, if the problem is allowed to continue to grow, antimicrobial resistance will kill more than ten million people per year.
Китов невозможно убивать гуманными методами - они слишком большие, и даже гарпуном со взрывчаткой трудно попасть им в то месте, в которое нужно.
Whales cannot be humanely killed - they are too large, and even with an explosive harpoon, it is difficult to hit the whale in the right spot.
Но такой веской причины, по которой нам нужно было бы убивать китов, не существует.
But there is no essential human need that requires us to kill whales.
Но никакие данные научных исследований не могут сказать нам о том, надо убивать китов или же нет.
But no amount of science can tell us whether or not to kill whales.
Австралийское правительство решительно выступает против охоты на китов, но, тем не менее, оно разрешает каждый год убивать миллионы кенгуру - это убийство, в результате которого страдает огромное количество животных.
The Australian government strongly opposes whaling, yet it permits the killing of millions of kangaroos each year - a slaughter that involves a great deal of animal suffering.
В то время как их мужественные сторонники поддерживают терпимость и практикуют ненасильственное сопротивление, они проигрывают вооружённым сторонникам правительства, которые готовы убивать и умирать, чтобы сохранить власть.
While their courageous supporters espouse tolerance and practice non-violence, they are overwhelmed by armed government forces who are willing to kill and die to retain power.
Дач, вероятно, думал подобным образом, когда он отдавал приказы убивать своих жертв.
Duch must have thought much the same thing about his victims when he ordered them to their deaths.
Фанатики, готовые умирать и убивать во имя своей веры, существовали всегда.
There have always been fanatical individuals ready to die and kill in the name of their beliefs.
Она позволила президенту США Бараку Обаме отступить от своей угрозы военного вмешательства в ответ на использование химического оружия, но, одновременно с этим, она также позволила Асаду продолжить безжалостно и бессмысленно убивать своих людей.
While it has allowed US President Barack Obama to back down from his threat of military intervention in response to the regime's use of chemical weapons, it has also allowed Assad to continue to butcher his people.

Are you looking for...?