English | German | Russian | Czech

still English

Translation still in Russian

How do you say still in Russian?

Examples still in Russian examples

How do I translate still into Russian?

Simple sentences

Even though he apologized, I'm still furious.
Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.
I don't know if I still have it.
Я не знаю, есть ли все еще у меня это.
I don't know if I still have it.
Не знаю, есть ли у меня ещё это.
I don't know if I still have it.
Я не знаю, есть ли у меня ещё это.
I don't know if I still have it.
Не знаю, есть ли он у меня ещё.
I don't know if I still have it.
Не знаю, есть ли она у меня ещё.
I don't know if I still have it.
Я не знаю, есть ли он у меня ещё.
I don't know if I still have it.
Я не знаю, есть ли она у меня ещё.
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
Эх, у меня может быть и нет денег, но у меня всё ещё есть гордость.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.
Ray was willing to corroborate Gary's story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth.
Рэй был готов подтвердить историю Гари, но полиция всё ещё не была убеждена, что они оба говорят правду.
What. you still don't know how to drive?
Что? Ещё не умеешь водить машину?
What. you still don't know how to drive?
Как. ты до сих пор не умеешь водить?
What. you still don't know how to drive?
Что?.. Ты всё ещё не умеешь водить машину?

Movie subtitles

Well, I was just trying to figure out how your brother's still getting PBJs into the yard even after Pork Chop got busted.
Я тут пытаюсь выяснить как твой брат поставляет бутеры во двор даже после того, как Жирдяя повязали?
Still no word, and we need the girls.
Пока не ответили.
Both sides fought hard, but when the recess bell rang, the game was still scoreless.
Обе стороны отчаянно боролись, но когда прозвенел звонок на урок, счёт всё ещё не был открыт.
Is it still working?
Он всё ещё работает?
Is it still raining?
Дождь продолжается?
They still have to abide by them.
Они же должны им подчиняться!
At least we're still standing, eh?
По крайней мере, стоим на своих двоих, да?
That's their job, and they do that very well, but Scott can easily look past that and still be in love with Allison.
Ардженты - охотники на оборотней. Это их работа, и они делают ее хорошо, но Скотт не обращает на это внимание, и все еще встречается с Элисон.
Even if it's not people that he loves, he still feels that everyone deserves the benefit of the doubt.
Даже если это не близкие ему люди, он все равно считает, что каждый заслуживает презумпцию невиновности.
Season two, Derek and Scott are still on thin ice with each other.
Всё дело в силе. Во втором сезоне у Скотта и Дерека все еще напряженные отношения.
You know, there's still a lot that I can teach you.
Знаешь, я тебя еще многому могу научить.
Do you. do you still.
Ты. Ты все еще.
I do still love you.
Да, я все еще люблю тебя.
I do still love you.
Я все еще люблю тебя.

News and current affairs

Since their articles appeared, the price of gold has moved up still further.
С тех пор как вышли их статьи, стоимость золота повысилась еще больше.
At the same time, emerging-market central banks need to accumulate gold reserves, which they still hold in far lower proportion than do rich-country central banks.
В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран.
Communism, still wrapped in the laurel leaf of anti-fascism, had a wide intellectual and emotional appeal, not only in the so-called Third World, but also in Western Europe.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
The man, still refusing to step out, said he was a Harvard professor, showed his ID, and warned the cop not to mess with him.
Мужчина, который все еще отказывался выйти, сказал, что он профессор Гарвардского Университета, показал свое удостоверение личности и сказал полицейскому не связываться с ним.
Despite the sometimes downright pornographic on-screen writhing of Bollywood starlets, India is still a deeply conservative society.
Несмотря на иногда открытое порнографическое изображение на экране восходящих звезд Болливуда, Индия все еще остается глубоко консервативным обществом.
The donors promised to double aid to Africa by 2010, but are still far off track.
Доноры обещали удвоить помощь Африки к 2010 году, однако они все еще далеки от этого.
Yet, in America and most of the world, drug prices are still exorbitant and the spread of knowledge is tightly limited.
Тем не менее, в Америке и в большинстве стран мира цены на лекарства по-прежнему непомерны, и распространение знаний очень ограничено.
Indeed, more than 20 years on, Western Germans still see no end in sight for the bills from German unification.
И даже по прошествии более 20 лет западные немцы до сих пор не видят конца счетам за объединение Германии.
Despite increasing incomes, Russians are less educated and less healthy than they were when Putin came to power; they still die at a shockingly young age.
Несмотря на растущие доходы, россияне являются менее образованными и менее здоровыми, чем они были, когда Путин пришел к власти; они все еще умирают в очень молодом возрасте.
Still, some suggest that because we are not certain about how bad global warming will be, we should do little or nothing.
И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего.
Still, the general principle seems like an important step towards fiscal sanity.
Тем не менее, общий принцип кажется важным шагом в сторону обеспечения разумного подхода к финансово-бюджетной политике.
Kostunica's election as President of Yugoslavia amounts to an incomplete revolution: many of the old guard are still in place.
Выбор Костуницы в президенты Югославии можно приравнять к незавершенной революции - многие члены старой гвардии еще сидят на своих местах.
At home, he still ranks first in popularity among the country's heads of state, kindling nostalgia like a popular old record - a corollary to people's frustration and anger at the current government of President Lee Myung-bak.
У себя дома он по-прежнему занимает первое место среди руководителей государства, вызывая ностальгию среди населения по старому доброму времени и, как следствие, народное недовольство и гнев нынешним правительством президента Ли Мён Бака.
The second, however, is probably still beyond its reach.
Второе условие, однако, все еще вне досягаемости для этой валюты.

Are you looking for...?