English | German | Russian | Czech

quench English

Translation quench in Russian

How do you say quench in Russian?

Examples quench in Russian examples

How do I translate quench into Russian?

Simple sentences

I had a glass of beer to quench my thirst.
Я выпил кружку пива, чтобы утолить жажду.
This will quench your thirst.
Это утолит вашу жажду.
This will quench your thirst.
Это утолит твою жажду.

Movie subtitles

They shall burn together, and no one shall quench them.
И будут гореть вечно и никто не избавит их.
And he wants to quench it in our swimming pool.
И он хочет утолить эту жажду в нашем бассейне.
I've got a terrible thirst and nothing to quench it!
А у меня все наоборот: трубы горят, а загрузиться нечем.
Mount them, and make incision in their hides, that their hot blood may spin in English eyes, and quench them with superior courage, ha!
На них вскочив, в бока вонзите шпоры, Чтоб кровь их брызнула врагам в глаза, И лихо убивайте англичан!
Let me quench your thirst!
Утолите жажду!
As I wasn't taking in any water, I drank a little alcohol to quench my thirst.
Для экономии воды, я решил утолить жажду алкоголем.
The wind-shaked surge with high and monstrous mane seems to pour water on the burning Bear and quench the guards of the ever-fixed Pole.
Он, чудится, швыряет в небо пену, Чтобы огни Медведицы задуть, Лишая стражей неподвижный полюс.
If I quench thee, thou flaming minister I can again my former light restore, should I repent me.
Прислужник пламенный, задув тебя, Легко восстановить твое сиянье.
It will nourish you and quench your thirst.
Это будет уталять Ваш голод и жажду.
Quench it.
Избавтесь от него.
Donna Rosa, pray tell me, what can quench the thirst of a fatigued wayfarer?
Донна Роза, умоляю, скажите, что может утолить жажду измученного путника?
Quench your thirst.
Утолите свою жажду.
Can you quench my hunger?
Можешь меня побаловать?
To quench his thirst a traveler has little time.
Чтобы утолить жажду у путника мало времени.

News and current affairs

Relatively prosperous Europeans tend not to purchase a car merely to get from point A to point B, shoes to keep their feet dry, a watch just to tell the time, or a bottle of water only to quench their thirst.
Сравнительно состоятельные европейцы, как правило, не покупают автомобиль только для того, чтобы добраться из пункта А в пункт Б, обувь, чтобы не намочить ноги, часы, чтобы знать который час, или бутылку воды только для того, чтобы утолить жажду.
As a result, Europe continues to try to quench the fire with gasoline - German-enforced austerity - with the consequence that, in a mere three years, the eurozone's financial crisis has become a European existential crisis.
В результате, ЕС продолжает попытки погасить пожар бензином (жесткой экономией, навязываемой немцами), что всего за три года привело к перерастанию финансового кризиса еврозоны в кризис существования ЕС.

Are you looking for...?