English | German | Russian | Czech

terminate English

Translation terminate in Russian

How do you say terminate in Russian?

Examples terminate in Russian examples

How do I translate terminate into Russian?

Movie subtitles

And with that outburst, I terminate for a refill.
И на этой пафосной ноте, я требую перезаправки.
Then you're not going to terminate my services?
А после этого вы меня не уволите?
I don't know who you are, and I certainly have no interest in your investigators so I'm afraid that you will have to terminate this conversation.
Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся прекратить этот разговор.
They will spend the five and a half years of their voyage frozen into a state of suspended animation which will terminate automatically as they enter the atmosphere of the new planet.
Первые 5 с половиной лет своего путешествия они проведут в состоянии приостановленной жизнедеятельности из которого они будут автоматически выведены при вхождении корабля в атмосферу новой планеты.
Terminate.
Удалить. Удалить.
Terminate.
Удалить.
Hear! Hear! If this House knew its duty to the nation, it would terminate its sitting and let a new Parliament be elected.
Долг палаты состоит в роспуске нынешнего.и выборам в будущий парламент.
When exactly does your contract terminate?
Когда точно заканчивается твой контракт?
Shall I terminate him?
Убить его?
You might say we terminate together.
Вобщем, мы умрем одновременно.
Terminate. -Would go on for hours.
Он бы говорил ещё несколько часов.
WINTERS: Terminate.
Завершить работу.
When you find the colonel, infiltrate his team by-- whatever means available and terminate the colonel's command.
Когда вы найдете полковника. вам необходимо будет любыми способами остановить его.
Terminate the colonel?
Остановить полковника?

News and current affairs

One lesson we have learned from both the Milosevic and Hussein trials is that one should not put men or women on trial in order to terminate their charismatic appeal.
Одному судебные процессы над Милошевичем и Хуссейном нас точно научили: нельзя использовать суд для того, чтобы покончить с имиджем харизматических политиков.

Are you looking for...?