English | German | Russian | Czech
B1

удар Russian

Meaning удар meaning

What does удар mean in Russian?

удар

резкое движение одного объекта по направлению к другому, заканчивающееся плотным контактом Удар был так быстр и верен, что туловище несколько минут стояло на ногах и потом тихо, тихо рухнуло. Вбил гвоздь снаружи в дверную раму и согнул его ударом молотка так, чтобы дверь казалась запертой. перен. звук удара [1] В это время раздался первый удар грома, от которого Сашка вздрогнула и приоткрыла рот. Она едва видела, как брат её скрылся, едва слышала удар захлопнувшейся двери… перен., военн. быстрое внезапное наступление Я не сомневаюсь, что Вы постараетесь превратить это наступление именно в единый и общий удар по врагу, опрокидывающий все расчёты немецких захватчиков. перен., военн. бомбардировка, обстрел перен. тяжёлое потрясение, неожиданная беда внезапная болезнь

Translation удар translation

How do I translate удар from Russian into English?

Synonyms удар synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as удар?

Examples удар examples

How do I use удар in a sentence?

Simple sentences

У меня сильный удар слева.
I have a strong backhand.
Сначала мы нанесём удар по Киото.
First we'll hit Kyoto.
Том получил тяжелый удар по голове.
Tom received a heavy blow on the head.
Это был для нас сильный удар.
It was a great blow to us.
Первый удар - половина битвы.
The first blow is half the battle.
Затянувшаяся засуха нанесла серьёзный удар по урожаю.
The prolonged drought did severe damage to crops.
Империя наносит ответный удар.
The empire strikes back.
Я получил удар по спине.
I was kicked in the back.
Я получил удар в спину от своего подчиненного.
I was stabbed in the back by my subordinate.
Он получил сильнейший удар в челюсть от оппонента.
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.
Удар кулаком - это просто удар кулаком. Удар ногой - это просто удар ногой.
A punch is just a punch. A kick is just a kick.
Удар кулаком - это просто удар кулаком. Удар ногой - это просто удар ногой.
A punch is just a punch. A kick is just a kick.
Удар кулаком - это просто удар кулаком. Удар ногой - это просто удар ногой.
A punch is just a punch. A kick is just a kick.
Удар кулаком - это просто удар кулаком. Удар ногой - это просто удар ногой.
A punch is just a punch. A kick is just a kick.

Movie subtitles

Может превентивный удар?
Don't you mean a preemptive strike?
Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.
Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.
Одна сторона наносит удар, другая отвечает ударом мощнее. И когда первые парни хотят отомстить за это, они наносят удар ещё тяжелее.
One side hits, the other hits back worse, and then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
Одна сторона наносит удар, другая отвечает ударом мощнее. И когда первые парни хотят отомстить за это, они наносят удар ещё тяжелее.
One side hits, the other hits back worse, and then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
И потом вторые парни хотят отомстить за этот удар, и бьют ещё сильней.
And then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
И внезапно я почувствовал удар в спину и потерял сознание.
Then something suddenly hit me at the back. I fainted right away.
Я воссоздал случайную встречу, используя старый добрый тележный удар.
I set up an accidental meeting by doing the old shopping cart bump.
Худший тележный удар в мире!
Worst cart bump ever.
Они никогда не учили нас ничему действительно полезному. например, как закуривать на ветру, или как разжигать костер из сырых дров. или что удар штыком лучше всего наносить в живот, а не в ребра, где он застревает.
They never taught us anything really useful like how to light a cigarette in the wind or make a fire out of wet wood. or bayonet a man in the belly instead of the ribs where it gets jammed.
МакКлоски наносит удар по подбородку Джерри.
McCloskey shoots the right across to Jerry's chin, just missed.
Удар гонга спасает Джерри Мура от поражения в конце второго раунда.
There goes the bell saving Mr Jerry Moore at the end of the second round.
Моррис проводит свой знаменитый удар левой, он пытается боксировать технично.
Morris is using his famed left trying a little scientific punch in this round.
Понимаешь, я уже давно вычислил, что удар по носу приводит в чувство гораздо быстрее, чем разбитое сердце.
You see, I figured out a long time ago that a punch in the nose heals much quicker than a broken heart.
Во-первых, он того не стоит. Во-вторых, это был хороший удар. А в-третьих, наплюй на это.
In the third place, he wasn't worth it, in the second place, it was a good punch, and in the first place, forget it.

News and current affairs

Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века.
But the 1945 consensus was dealt a much greater blow precisely when we all rejoiced at the collapse of the Soviet Empire, the other great twentieth-century tyranny.
Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно, нанося удар по странам, в кривой долга которых просто нет места для ошибок или незапланированных бедствий.
Debt crises tend to come out of the blue, hitting countries whose debt trajectories simply have no room for error or unplanned adversity.
В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды; более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
In reality, in far too many countries, ordinary citizens do not benefit from any of this money; in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations.
Они признают, что Африка принимает на себя основной удар экономических и климатических кризисов, даже несмотря на то, что она меньше всех ответственна за их появление.
They acknowledge that Africa is bearing the brunt of the economic and climate crises, even though it was least responsible for creating them.
Однако я был свидетелем и тому, как Израиль нанёс ответный удар, совершая воздушные налёты и вооружённые вторжения в сектор Газа, включая бомбёжку Джабалии.
But I also have witnessed how Israel has retaliated with air strikes and armed incursions into the Gaza Strip, including Jabalia.
Израильские бомбы и ракеты периодически наносят удар по изолированной территории, убивая множество военных, а также невинных женщин и детей.
Israeli bombs and missiles periodically strike the encapsulated area, causing high casualties among both militants and innocent women and children.
После нападения США он может использовать его против Израиля, который затем нанесет ответный удар.
Once he is attacked by the US, he may use it against Israel, which will retaliate.
Указанные сокращения наносят реальный и немедленный удар по жителям Эль-Пасо.
These cuts are having a very real and immediate impact on El Paso County's residents.
В то же время это может нанести тяжелый удар по тому, как мир отреагирует на быстро растущий экспорт Америки: непрошеный совет.
But it might also take a toll on how the world reacts to America's fastest-growing export: unsolicited advice.
Разгромив Ирак, являвшийся региональным противовесом этой стране, США нанесли сильный удар своим традиционным союзникам в Персидском заливе, для которых Ирак был барьером на пути амбиций Ирана.
By destroying Iraq as a counterbalancing regional force, the US dealt a major blow to its traditional Gulf allies, for whom Iraq served as a barrier against Iran's ambitions.
Союзники Америки, в свою очередь, должны быть готовы сплотиться, как в стремлении заключить сделку, так и в готовности нанести военный удар.
America's allies, in turn, must be prepared to close ranks with it on both the outlines of a deal and the willingness to strike militarily.
Точно так же руководители многих компаний знают, что притворяться, что никаких проблем с климатом нет, плохо для акционеров, потому что однажды действительность нанесет удар.
Similarly, many company bosses know that pretending that climate problems do not exist is bad for shareholders, because reality will one day strike.
Нет никаких сомнений, что массовый финансовый кризис 1992 года в Японии нанес стране сокрушительный удар, после которого ей еще не удалось восстановиться полностью, и сегодня параллели с США и Европой вызывают тревогу.
There is no doubt that Japan's massive 1992 financial crisis was a hammer blow, from which it has yet to recover, and the parallels with the US and Europe today are worrisome.
Сейчас он гораздо слабее в военном отношении, чем тогда, и не может нанести прямой удар по Соединенным Штатам. Более того, он знает, что любая новая агрессия с его стороны обрушит на него шквал ответных ударов.
He is weaker militarily now than then, he cannot hit the US directly, and he must know that fresh aggression would bring the house down upon him.

Are you looking for...?