English | German | Russian | Czech
B1

стук Russian

Meaning стук meaning

What does стук mean in Russian?

стук

короткий отрывистый звук от удара или падения твёрдого предмета

Translation стук translation

How do I translate стук from Russian into English?

Synonyms стук synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as стук?

Examples стук examples

How do I use стук in a sentence?

Simple sentences

Громкий стук в дверь разбудил его.
A loud knocking at the door woke him up.
Я услышал стук в дверь.
I heard a knock at the door.
Я услышала стук в дверь.
I heard a knock at the door.
Мне нравится стук дождя по крыше.
I love the sound of rain on the roof.
Я услышал чей-то стук в дверь.
I heard someone knock on the door.
Его разбудил стук в дверь.
He was roused by a knocking at the door.
В Монпелье стук трамвайных колёс каждое утро меня будил.
In Montpellier, the tram clattering along used to wake me up every day.
Том услышал стук в дверь.
Tom heard a knock at the door.
Она положила голову мне на грудь, чтобы послушать стук моего сердца.
She laid her head on my chest so she could listen to my heartbeat.
Стук высоких каблуков неприятен для моих ушей. Неужели люди, которые их носят, его не замечают?
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
Мне показалось, что я услышал глухой стук.
I thought I heard a thud.
Мне показалось, что я услышала глухой стук.
I thought I heard a thud.
Вы слышали стук?
Did you hear a knock?
Ты слышал стук?
Did you hear a knock?

Movie subtitles

Я слышу стук в стену каждую ночь.
I always hear knocking sounds on the walls every night.
Но завтра утром, когда ты очнешься от своих грез. услышишь стук, и откроется дверь, и там, вместо служанки с завтраком на подносе. будет стоять полицейский с ордером, ты будешь счастлива, что ты одна.
But tomorrow morning, if you should wake out of your dreams. and hear a knock and the door opens, and there, instead of a maid with a breakfast tray. stands a policeman with a warrant, then you'll be glad you are alone.
Ты слышал стук?
Did you hear a knock?
Мне помогает стук копыт.
I'm a horse's hoof man.
Стук копыт.
A horse's hoof man.
Стук копыт.
The sound of a horse's hoof.
Мне кажется, я слышу стук копыт.
I think I hear the sound of hoofs.
Я до сих пор слышу стук его копыт.
I can still hear the sound of his hooves.
Сейчас обязательно должен раздаться стук в дверь.
You know, right now would be a good time for somebody to knock at that door.
Я проходил мимо и услышал стук и крики.
I was coming across the backyard and I heard gasping' and bangin'.
Слышно стук в южной парадной.
There's a knocking at the south entry.
Понимаете, ночь за ночью, год а годом,. они слушают стук и движение волн.
You see, day and night, year in, year out, They listen to the pound and stir of the waves.
Буди Дункана, стук!
Wake Duncan with thy knocking!
Стук, стук!
Knock, knock!

News and current affairs

В полусне все прислушиваются, не раздастся ли жуткий стук в дверь.
Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door.
САН-ПАУЛУ. Под тяжелый стук Часа Земли люди проявляют свои лучшие побуждения.
SAO PAULO - As well-intentioned gestures go, Earth Hour is hard to beat.

Are you looking for...?