English | German | Russian | Czech

push English

Translation push in Russian

How do you say push in Russian?

Examples push in Russian examples

How do I translate push into Russian?

Simple sentences

In case of fire, break the glass and push the red button.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Push the button, please.
Пожалуйста, нажми на кнопку.
Push the button, please.
Нажмите кнопку, пожалуйста.
Push the button, please.
Нажмите на кнопку, пожалуйста.
Push the button, please.
Нажми на кнопку, пожалуйста.
Push the door open.
Толкни дверь.
Don't pull it. Push it open.
Не тяните её. Толкайте наружу.
Don't pull it. Push it open.
Не тяните её. Толкайте от себя.
Did you push the button?
Ты нажал кнопку?
Did you push the button?
Ты нажал на кнопку?
Did you push the button?
Вы нажали на кнопку?
Did you push the button?
Вы нажали кнопку?
I have push button phones.
У меня кнопочные телефоны.
I don't know which button to push.
Я не знаю, на какую кнопку нажать.

Movie subtitles

That last little push has given us the baby's head, Vera.
С последней схваткой показалась головка ребёнка, Вера.
You give me another push when you're ready.
Тужьтесь вновь, как только будете готовы.
Why you push, huh?
Чего ты толкаешься?
No push, boy.
Не толкайся, парень.
Push on to Paris!
Идти на Париж!
That's not reason to push.
Это еще не причина толкаться!
You know I'm a friend of hers, so don't push me around.
Вы знаете, что я ее подруга, и не надо меня выпроваживать.
Push it up!
Поднимай.
Push!
И взяли!
Don't push me, missus.
Я и не думал, хозяйка.
I'm not a bad sort, but if you push me, I push back.
Туман не так уж плох, если можно дырочку найти.
I'm not a bad sort, but if you push me, I push back.
Туман не так уж плох, если можно дырочку найти.
Don't push!
Ты что делаешь?
Push back the skin before cutting it.
Собери кожу, прежде чем чистить.

News and current affairs

Moreover, measures have been implemented to push back, successfully, against terrorists.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
In the past, this push was accommodated by the willingness of the US and a few other developed nations to run large trade deficits.
В прошлом данная политика могла осуществляться благодаря желанию США и некоторых других развитых стран поддерживать крупный внешнеторговый дефицит.
Another assist may come from America's recent move to tap its strategic petroleum reserves in an effort to push oil prices lower.
Еще помощь может происходить от Америки и ее недавнего шага воспользоваться своими стратегическими резервами нефти в попытке снизить цены на нефть.
Although the EU does not have a strategic partnership with Brazil, it intends to push ahead with one as fast as possible.
Несмотря на то, что у ЕС нет стратегического партнерства с Бразилией, он намерен как можно скорее решить этот вопрос.
In Liberia, the main push is to reduce imports of staples such as rice and tomatoes.
В Либерии главная задача - сокращение импорта основных продуктов, таких как рис и помидоры.
We should move beyond cynicism, however, in embracing the new Cologne Initiative, especially to push the G-7 countries to do all that needs to be done to make the Initiative successful.
Однако, пытаясь понять Кельнскую Инициативу, нам следует быть выше цинизма, главным образом для того, чтобы заставить страны Большой Семерки сделать все необходимое для обеспечения успеха Инициативы.
The French government's new push to confront the country's economic plight matters not only to France, but to Europe and the world as well.
Новый толчок французского правительства для противостояния проблемам экономического положения в стране имеет значение не только для Франции, но также для Европы и мира.
Those hoping for large deficit reductions will be sorely disappointed, as the economic slowdown will push down tax revenues and increase demands for unemployment insurance and other social benefits.
Те, кто надеются на значительное снижение дефицита, будут чрезвычайно расстроены, так как замедление экономики снизит доходы от налогов и увеличит спрос на страховку по безработице и на пособия по социальному страхованию.
Rather than being welcomed as liberators, the US and UK are seen as new colonial occupiers, and the Iraqis are mobilizing to push the occupiers out.
Вместо того чтобы приветствовать их как освободителей, США и Великобританию в Ираке считают новыми колониальными захватчиками, а сами иракцы мобилизуются для того, чтобы выдворить их из страны.
By doing so, they will push prices close to fundamentals today.
Действуя так, они сегодня способствуют приближению цен к фундаментальным.
As the intense US debate about President Barack Obama's proposed use of military force highlights, the attack-Syria push is not about upholding America's national interest.
Как подчеркивается в активных дебатах, проводимых в США по поводу предложенного Бараком Обамой применения военных сил, настойчивые требования атаковать Сирию не имеют в виду защиту национальных интересов Америки.
How can we push through the reforms that will cut public spending to levels that we can afford and raise our ability to compete internationally?
Как мы можем пройти через реформы, которые снизят государственные затраты до уровня, который мы сможем себе позволить, и как мы сможем увеличить способность состязаться на международном уровне?
The rich will try to push such an agenda, but ultimately they will fail.
Богатые попытаются провести такие решения, но в конечном итоге они потерпят неудачу.
The genius of the Habsburg Empire's Prince Klemens von Metternich in framing a new international order after the Napoleonic Wars was that he did not push a defeated France into a corner.
Гений князя Габсбургской империи Клеменса фон Меттерниха во время разработки нового международного порядка после наполеоновских войн заключался в том, что он не стал загонять в угол потерпевшую поражение Францию.

Are you looking for...?