English | German | Russian | Czech

hit English

Translation hit in Russian

How do you say hit in Russian?

Hit English » Russian

Хит

Examples hit in Russian examples

How do I translate hit into Russian?

Simple sentences

I really need to hit somebody.
Мне реально надо кому-нибудь вмазать.
I really need to hit somebody.
Мне реально надо кому-нибудь врезать.
I really need to hit somebody.
Мне действительно нужно кого-нибудь ударить.
I really need to hit somebody.
Мне серьезно нужно кого-то треснуть.
I have a very sore arm where you hit me.
У меня очень болит рука в том месте, где ты меня ударил.
I was nearly hit by a car.
Меня чуть не сбила машина.
I was nearly hit by a car.
Меня почти сбила машина.
First we'll hit Kyoto.
Сначала мы нанесём удар по Киото.
First we'll hit Kyoto.
Сначала мы поедем в Киото.
The ball hit him on the left side of the head.
Мяч ударил его в голову слева.
The ball hit her in the eye.
Мяч попал ей в глаз.
A ball hit her on the right leg.
Мяч ударил её в правую ногу.
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
Разрешалось всё: можно было пинать противника, ставить ему подножки, бить его и кусать.
A truck hit the dog.
Собаку сбил грузовик.

Movie subtitles

You hit 'em hard like a caveman.
Вы бьёте сильно, как пещерный человек.
Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.
Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.
One side hits, the other hits back worse, and then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
Одна сторона наносит удар, другая отвечает ударом мощнее. И когда первые парни хотят отомстить за это, они наносят удар ещё тяжелее.
And then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
И потом вторые парни хотят отомстить за этот удар, и бьют ещё сильней.
When Boyd and Erica leave, it's a hit to Derek's ego.
Уход Бойда и Эрики ударил по самолюбию Дерека.
Last time, she hit and threw me.
В прошлый раз она била и кидалась на меня.
Then something suddenly hit me at the back. I fainted right away.
И внезапно я почувствовал удар в спину и потерял сознание.
That hit the bullseye!
Вот попали!
She popped out, and I hit her square in the mouth.
Она выскочила, а я ударил ее прямо в рот.
A child's been hit by a car.
Ребёнок был сбит машиной.
He's been hit by a car!
Его сбила машина!
And he. he hit me.
И. и что он ударил меня.
I'll run the letter combination against the DMV registry, see if we can get a hit.
Прогоню буквенные комбинации по базе автоинспекции. Посмотрим, что найдём.
You might hit the equipment!
Вы можете повредить оборудование!

News and current affairs

Poor countries will be hit harder, however.
Тем не менее, бедные страны пострадают больше.
It's hard to know when the next shock will hit, or what form it will take; otherwise, it wouldn't be a shock.
Трудно предугадать, когда произойдет следующее потрясение или какую форму оно примет; иначе это не будет потрясением.
More rockets and missiles fell on northern Israel in 33 days than hit Britain during all of World War II.
За 33 дня на северный Израиль упало больше ракет, чем на Великобританию за всю вторую мировую войну.
Similarly, the Maoist insurgency in Nepal, which has claimed 10,000 lives, exploits the desperation of mountain villagers hit by flash floods - the result of deforestation higher up.
Аналогичным образом, маоистские повстанцы в Непале, чья деятельность уже унесла 10,000 жизней, эксплуатируют отчаяние жителей горных деревень, страдающих от ливневых паводков - результата вырубки лесов высоко в горах.
Nevertheless, the reports about Kim's ill health hit like a rude wake-up call about the precarious nature of conditions in North Korea.
Тем не менее, сообщения о плохом здоровье Кима прозвучали как грубый пробуждающий звонок о сомнительной природе условий в Северной Корее.
After withering literary assaults on the Almighty from the Oxford academic Richard Dawkins, the essayist Christopher Hitchens, and others, believers have hit back.
После того как иссякли литературные атаки на Всемогущего со стороны преподавателя Оксфордского университета Ричарда Докинза, эссеиста Кристофера Хитченса и других, верующие дают сдачу.
Like everywhere else in the developed world, the global crisis has hit the French economy hard, with output stagnating, unemployment rising, job insecurity mounting, government debt soaring, and the stock market at risk of crashing.
Как и везде в развитых странах мира, глобальный кризис тяжело ударил по экономике Франции, приведя к стагнации производства, росту безработицы, уменьшению гарантий занятости, росту государственных долгов, а также риску падения фондового рынка.
That logic is dubious, given how many similar crises have hit widely differing systems over the centuries.
Это сомнительная логика, ведь столько похожих кризисов уже происходило с абсолютно разными системами других стран.
Having already officially hit the ceiling, the Treasury is moving money around and tapping various pots of unused funds to pay its bills.
Уже официально превысив потолок, министерство финансов перемещает деньги, используя различные источники неиспользуемых фондов, чтобы оплатить свои долги.
Now reality has hit: newspapers report cases of borrowers whose mortgage payments exceed their entire income.
Теперь поразила действительность: газеты сообщают о случаях, когда платежи по выплате ипотечных кредитов заемщиков превышают весь их доход.
While it meant that American banks were not hit as hard as they would otherwise, America's bad lending practices have had global effects.
В то время, как это означало, что американские банки не были поражены так сильно, как могли бы быть в противном случае, плохой порядок кредитования в Америке имел глобальные последствия.
Individually, these are each highly plausible scenarios, and collectively they would hit the US trade deficit like a perfect storm.
Каждый из этих сценариев является очень вероятным, а все вместе они, как настоящий ураган, могут поразить американский внешнеторговый дефицит.
He is weaker militarily now than then, he cannot hit the US directly, and he must know that fresh aggression would bring the house down upon him.
Сейчас он гораздо слабее в военном отношении, чем тогда, и не может нанести прямой удар по Соединенным Штатам. Более того, он знает, что любая новая агрессия с его стороны обрушит на него шквал ответных ударов.
China, already in economic trouble, would be hit hardest, along with the whole of East Asia.
Китай, уже испытывающий экономические проблемы, понесет самые тяжелые потери вместе со всей Восточной Азией.