English | German | Russian | Czech
B2

мнение Russian

Meaning мнение meaning

What does мнение mean in Russian?

мнение

суждение по какому-то поводу, точка зрения на какой-то объект, оценка

Translation мнение translation

How do I translate мнение from Russian into English?

Synonyms мнение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as мнение?

Examples мнение examples

How do I use мнение in a sentence?

Simple sentences

Что заставило тебя переменить мнение?
What made you change your mind?
Мнение шокирует лишь тогда, когда это убеждение.
An opinion is shocking only if it is a conviction.
Каждое мнение - смесь истины и заблуждений.
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
Если у двух людей всегда одинаковое мнение, один из них не нужен.
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
Существует распространенное мнение, согласно общенациональным опросам в США, что мусульмане связаны с терроризмом.
It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism.
Общее мнение гласит, что мы против предложенной идеи.
The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
Я хочу узнать твоё мнение.
I want your opinion.
Мне нужно твоё мнение.
I want your opinion.
Мне нужно ваше мнение.
I want your opinion.
Твоё мнение схоже с моим.
Your opinion is similar to mine.
Твоё мнение очень конструктивно.
Your opinion is very constructive.
Каждый студент высказал своё мнение.
Each student has expressed his opinion.
У нас хорошее мнение о вашем изобретении.
We have a good opinion of your invention.
У Вас есть какое-нибудь мнение?
Do you have an opinion?

Movie subtitles

Для мира в нашей стране очень важно мнение иностранной общественности.
For the peace of our country, the atmosphere for international public opinions is necessary.
У тебя своё мнение, как с ним разобраться, у меня своё.
You have your opinion on how to proceed, I have mine.
Просто сделать так, чтобы она изменила своё мнение обо мне.
But just make her change her mind about me being a sucker.
Но я не вижу причин менять свое мнение.
I see no reason to change my mind.
Возможно, скоро ты поменяешь свое мнение. Как у современного мужа, у тебя есть свои привилегии, а у меня, как у современной жены - свои.
Perhaps you won't think so much longer, because if being a modern husband gives you privileges, then being a modern wife gives me privileges.
Ребенок прирожденный танцор, если хотите знать мое мнение.
The child's a born dancer, if you ask me.
Это она вполсилы, мое мнение.
Not half good enough, if you ask me.
У меня есть право выражать свое мнение.
I have a right to my opinion.
Похоже, мне ближе иное мнение.
Maybe I'm sticking the wrong end in.
Моё мнение таково, пока не разберемся, груз не возьму.
In my opinion, it's all a bunch of bunk! All right!
Однажды одна пара губ изменит Ваше мнение.
One pair of lips will change your mind for you someday.
Чьё мнение Вы хотите поменять?
Whose mind do you want changed?
И мое мнение о нем и о том, что он из себя представляет, не изменилось ни на йоту.
And my opinion of him and what he represents hasn't changed a particle.
В ту ночь, когда я засыпал в пустом доме у меня сложилось о справедливости и воровстве возможно парадоксальное мнение и тем не менее, 40 лет опыта не изменили его.
As I fell asleep that night in the empty house. I formed an opinion on theft and justice which. is rather a paradox and yet, 40 years of experience. haven't altered it.

News and current affairs

Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
This pattern of action and inaction by the Council has given greater credence to those who believe the UN's highest human rights body is inherently anti-Israel.
Проблема низкой явки избирателей частично отражает их разочарование в нынешнем положении дел в Евросоюзе, а также мнение людей о том, что они могут оказать небольшое влияние, отдав свой голос.
The voter-turnout problem partly reflects frustration about the present state of the EU, and also people's impression that they can exert little influence by voting one way or the other.
Он будет акцентировать общие стратегические интересы, указывать на взаимные экономические выгоды, создавать позитивное общественное мнение, а также продвигать дальнейшие перемены.
He will emphasize common strategic interests, highlight mutual economic benefits, generate positive public opinion, and promote further exchanges.
Однако в отличие от тридцатилетней давности, когда Япония рассматривала Китай в качестве своего одного из наиболее интересных партнеров, сегодня общественное мнение обеих стран скорее отражает негативные, чем позитивные настроения.
But, unlike three decades ago, when the Japanese regarded China as one of their most favored countries, public opinion in both countries nowadays registers more negative feelings than positive ones.
В значительной мере общественное мнение, как кажется, находится на его стороне, поскольку считается, что его дело мотивировано политически.
A big part of public opinion seems to be behind him, believing his trial politically motivated.
Старик с длинной бородой смотрит на нас, и большинство из нас формирует свое мнение об историях о его сыне, рассказанных в библейском Новом завете.
An old man with a long beard watches over us, and most of us retain a pretty literal opinion of the stories about his Son told in the Bible's New Testament.
Например, два десятилетия назад общее мнение сходилось на том, что Америка идет к упадку.
For example, two decades ago, the conventional wisdom was that the US was in decline.
Десятилетие спустя, с окончанием холодной войны, это мнение заключалось уже в том, что мир представляет собой однополярную гегемонию Америки.
A decade later, with the Cold War's end, the new conventional wisdom was that the world was a unipolar American hegemony.
Мнение Южной Кореи и Японии должно быть всерьёз принято во внимание, если Соединённые Штаты хотят, чтобы этот вывод войск - теперь уже неизбежный - окончился успешно.
South Korea and Japan need to have their views taken into serious account if this now inevitable withdrawal is to succeed.
Как союзник Америки на протяжении 51 года и как страна, занимающая в Восточной Азии третье место по экономическому развитию, Южная Корея имеет право на то, чтобы её мнение полностью учитывалось при принятии таких решений.
As an American ally for 51 years, and as East Asia's third-largest economy, South Korea is entitled to be fully consulted on such decisions.
В конце концов, широко распространённым является мнение о том, что вторая мировая война помогла вывести мировую экономику из Великой депрессии.
After all, World War II is widely thought to have helped lift the global economy out of the Great Depression.
И хотя Кризис ссуд и сбережений произошел по многим причинам, общее мнение сводится к тому, что моральный риск был главной из них.
Although many factors contributed to the Savings and Loan crisis, it is generally agreed that moral hazard was a major one.
Это утверждение опровергло предыдущее общепринятое кейнсианское мнение, что макроэкономическая политика должны быть направлена на обеспечение полной занятости, а контроль над инфляцией должен осуществляться посредством политики в области зарплаты.
This proposition overturned the previous Keynesian orthodoxy that macroeconomic policy should aim at full employment, with the control of inflation left to wage policy.
Как говорится в одном серьёзном издании оборонной промышленности, Саркози изменил своё мнение после того, как его партия не набрала ожидаемого количества голосов на июньских парламентских выборах.
According to a respected defense industry publication, Sarkozy changed his mind after his party's smaller-than-anticipated victory in June's parliamentary election.

Are you looking for...?