English | German | Russian | Czech

impression English

Translation impression in Russian

How do you say impression in Russian?

Examples impression in Russian examples

How do I translate impression into Russian?

Simple sentences

I didn't mean to give you that impression.
Я не хотел произвести на тебя такое впечатление.
I didn't mean to give you that impression.
Я не хотел производить на тебя такое впечатление.
What was your first impression of London?
Каким было твоё первое впечатление от Лондона?
What's your impression, doctor?
Каково Ваше впечатление, доктор?
That made a profound impression on me.
Это произвело на меня глубокое впечатление.
That will give you a vivid impression.
Это произведет на тебя яркое впечатление.
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
Я боюсь, после этой истории у него сложится неверное впечатление.
Give me your impression of this book.
Расскажи мне о своих впечатлениях от этой книги.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.
He makes a bad impression.
Он производит плохое впечатление.
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
Этот рекламный ролик производит сильное впечатление - особенно музыка. Она задерживается в голове.
My first impression was that he was a tactful politician.
Моим первым впечатлением было, что он дипломатичный политик.
My first impression of him proved to be correct.
Моё первое впечатление о нём оказалось верным.
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.

Movie subtitles

THE FOOTPRINTS SHOW A DEEPER IMPRESSION ON THE RIGHT FOOT.
След правой ноги отпечатался глубже.
YES. THE IMPRESSION SHOWS 5 HOBNAILS SET IN A SEMICIRCLE IN THE RIGHT HEEL.
На отпечатке - 5 гвоздей с большой шляпкой, расположенных полукругом на правом каблуке.
I THINK I'LL TAKE THE CAST OF THE IMPRESSION, TOO.
Я возьму отпечаток с собой.
And there's nothing more between us than just that. although she'd like to give people the impression that there is.
У нас с ней больше ничего нет, хотя она дает повод думать обратное.
You have to create a good impression.
Произведите хорошее впечатление.
We've got to make a good impression on Mr. Trenholm.
Надо произвести впечатление на мр. Тренхолма.
Somebody swipes the body, takes the impression. makes a mold, produces a wax figure, peddles it to the old skate there. Work that up into a comic strip and syndicate it.
Тебе надо идти работать в синдикат по выпуску комиксов.
You'll give Mr. Haggerty the wrong impression.
У мистера Хаггерти сложится неправильное представление.
His impression of me. was not good either.
Я тоже не произвёл на него хорошее впечатление.
It made a deep, lasting impression on me.
И это произвело на меня сильное впечатление. незабываемое.
I hope I didn't give you the wrong impression about Cora.
Надеюсь, вы правильно поняли мои слова про Кору.
It made a big impression, when I opened the violin case and put the 32,000 Francs on the table. The clerk almost fell off his chair.
Когда я распаковал скрипичный футляр и 32000 франков легли на стол, служащий при этом со стула свалился.
Let me remind you that a lot depends on the impression you make on him.
Позволь напомнить, что многое зависит от впечатления, которое ты на него произведешь.
I'm afraid you've made a rather unfavorable impression on Aunt Elizabeth.
Я боюсь, что Вы произвели неблагоприятное впечатление на тетю.

News and current affairs

The voter-turnout problem partly reflects frustration about the present state of the EU, and also people's impression that they can exert little influence by voting one way or the other.
Проблема низкой явки избирателей частично отражает их разочарование в нынешнем положении дел в Евросоюзе, а также мнение людей о том, что они могут оказать небольшое влияние, отдав свой голос.
If Europe conveys the impression that its friendship with America depends on who wins the US presidential elections, it is likely to freeze the transatlantic relationship for years.
Если Европа создаст впечатление, что ее дружба с Америкой зависит от того, кто одержит победу на президентских выборах в США, то это, скорее всего, заморозит трансатлантические отношения на несколько лет.
Despite the impression created, particularly in the US, by media commentary and political debate, fiscal stimulus clearly helped in the crisis, though its impact is diminishing rapidly.
Несмотря на созданное впечатление, особенно в США, комментариями в средствах массовой информации и политических дебатах, финансовые стимулы явно помогли во время кризиса, хотя их влияние стремительно ослабевает.
One cannot shake the impression that the European soul of this government is devoured by angst.
Невозможно избавиться от впечатления, что европейская душа этого правительства терзаема тревогой.
But the problem runs deeper, giving Jews the impression that they have no future in Europe.
Но проблема имеет более глубокие корни, и у евреев создается впечатление, что у них нет будущего в Европе.
Think of the impression his election would make not only in Africa, but in Asia, the Middle East, and even Europe.
Подумайте о впечатлении, которое произведет его выбор не только в Африке, но и в Азии, на Ближнем Востоке и даже в Европе.
One is under the impression that the Commission did not choose its timing by chance.
Создается впечатление, что Комиссия назначила время не случайно.
My impression from the discussions was that both Ukrainians and Russians in Ukraine were acutely aware of the need to avoid ethnic conflict.
Во время дискуссий у меня сложилось впечатление, что как украинцы, так и русские Украины остро осознают необходимость недопущения этнических конфликтов.
Rowhani's victory created the impression of a democratic process and relieved the popular anger that has accumulated during the last eight years, especially since the rigged presidential election in 2009.
Победа Роухани создала впечатление демократического процесса и ослабила гнев общественности, который накапливался в последние восемь лет, особенно после сфальсифицированных президентских выборов в 2009 году.
For example, in terms of value added (the value of output after deducting the cost of materials and components), China, contrary to popular impression, is not yet the manufacturing center of the world.
Например, с точки зрения добавленной стоимости (стоимости продукции за вычетом стоимости материалов и компонентов), Китай, вопреки распространенному впечатлению, еще не является производственным центром мира.
Is this impression right?
Но верно ли это впечатление?
A trip to Beijing does little to dispel that impression.
Поездка в Пекин только подтверждает это впечатление.
So why have we been left with a very different impression of the climate panel's report?
Так почему же нам навязывают совершенно иное впечатление об отчёте МГИК?
Casual observers of today's freewheeling offerings of sex, crime, drugs, violence, and banal game shows on Chinese TV might come away with the impression that most of the shackles have been removed from televised content.
У обычных зрителей, столкнувшихся с широким предложением секса, преступлений, наркотиков, насилия и банальных игровых шоу на китайских телевизионных каналах, может создаться впечатление, что китайское телевидение освободилось от оков цензуры.

Are you looking for...?