English | German | Russian | Czech
B2

предположение Russian

Meaning предположение meaning

What does предположение mean in Russian?

предположение

предварительное суждение, догадка о чём-либо предварительное суждение, догадка о чём-либо

Translation предположение translation

How do I translate предположение from Russian into English?

Synonyms предположение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as предположение?

Examples предположение examples

How do I use предположение in a sentence?

Simple sentences

Тебе следует поразмышлять, верно ли предположение или нет.
You ought to think over whether the premise is valid or not.
Насколько можно быть уверенным, что это предположение верно?
How much confidence exists that this assumption is correct?
Твоё предположение верно.
Your hypothesis is correct.
Твоё предположение правильно.
Your hypothesis is correct.
Это моё предположение.
That's my theory.
У тебя есть какое-то предположение?
Do you have a theory?
Это было предположение?
Was that a guess?
Это было правильное предположение.
That was a good guess.
Это просто предположение.
It's just a guess.
Это лишь предположение.
That's just speculation.
Это было всего лишь предположение.
It was only a hypothesis.
Впрочем, это было только мое предположение.
However, that was just my conjecture.
Это предположение ошибочно.
That assumption is wrong.
Это предположение, а не факт.
That's a supposition, not a fact.

Movie subtitles

Офицер, могу я сделать предположение?
Officer, may I make a suggestion?
Вся информация подтверждает наше предположение что противник пойдет в наступление утром.
All the information confirm our assumption that the enemy will assume the offensive this morning.
Дорогая, мое предположение в том что Винант убил Джулию, и Дороти знает об этом.
Darling, my guess is. Wynant killed Julia and Dorothy knows about it.
Это довольно удачное предположение.
That's a pretty good guess.
Когда я обдумала всю ситуацию в целом, у меня возникло предположение, что оба сошли только потому, что Вы. сели.
If I thought the whole thing through, I might almost get the idea that those two only left the train because you got on. -Of course.
Я, конечно, многого не знаю. Мое предположение состоит в том, что его тянет к Вам одержимость.
Without my knowing anything about it. my rough guess would be that he has a fixation on you.
Миссис Денверс, было высказано предположение, что миссис де Винтер, возможно, была убита.
Mrs. Danvers, it has been suggested that Mrs. De Winter was deliberately murdered.
Но есть зацепки, можно сделать предположение.
But you could make an excellent guess.
Выскажу еще одно предположение.
I am moved to make one more suggestion.
Это неплохое предположение.
Well, it's not a bad suggestion.
Это предположение, любимый.
It was conjecture, love.
Это предположение?
That's only a guess, of course.
У меня есть другое предположение, Сабрина.
I have a better suppose, Sabrina.
Это всего лишь моё предположение.
I'm only guessing.

News and current affairs

Предположение тэтчеризма, другими словами, заключалось в том, что провал правительства гораздо опаснее для процветания, чем крах рынка.
The Thatcherite assumption, in other words, was that government failure is far more menacing to prosperity than market failure.
Это предположение строилось на ложных исторических данных.
This was always bad history.
Было даже высказано предположение о том, что некоторые страны могут выйти из ЕВС, если этот процесс продолжится - угроза, которая - если будет исполнена - равносильна экономическому самоубийству.
It is even suggested that some countries might abandon EMU if this process continues - a threat that, if carried out, would amount to economic suicide.
Это предположение не так уж надуманно.
This assumption is not so far-fetched.
Для истинных верующих в это кредо предположение о том, что бизнес-менеджер должен стремиться к чему-то еще, кроме максимального увеличения прибыли акционеров, - это ересь.
For the true believers in this creed, the suggestion that the manager of a business should strive for anything except maximizing value for shareholders is heresy.
Кроме того, поддержка бюджета, которая связана с национальными стратегиями сокращения бедности, также опирается на сомнительное предположение относительно того, что политическая экономика страны-партнера работает на пользу самого бедного.
Furthermore, budget support that's linked to national poverty-reduction strategies also rests on the questionable assumption that the political economy of a partner country works to the benefit of the poorest.
На основании каких данных, например, было сделано предположение, что либерализация рынков капитала в бедных странах приведет к убыстрению темпов экономического роста?
What evidence, for example, suggested that liberalizing capital markets in poor countries would deliver faster growth?
Согласно каким расчетам было сделано предположение, что высокие процентные ставки в условиях стран, экономика которых обременена краткосрочными долгами, помогут стабилизировать обменный курс?
What evidence suggested that high interest rates, in economies burdened by short term debt, would help stabilize exchange rates?
Иранская ядерная сделка опровергла широко распространенное, но наивное предположение о том, что геополитика может управлять ценами на нефть только в одном направлении.
The Iran nuclear deal refuted the widespread but naive assumption that geopolitics can drive oil prices in only one direction.
А предположение о том, что ФРС США или Управлению по финансовым услугам Великобритании есть чему поучиться у финансовых властей Китая, посчитали бы нелепостью.
And to suggest that the United States Federal Reserve, or the United Kingdom's Financial Services Authority, might have anything to learn from China's financial authorities would have been thought absurd.
Принцип реальной политики подразумевает, что в состав руководства фонда будут избраны люди из обеих стран, Китая и США, но предположение о том, что человек номер два будет из Америки, не должно оставаться.
Realpolitik might mean that there will be senior people from both China and the US in the top management team, but the presumption that the number two position should be filled by an American also has to go.
Само предположение о том, что война может быть абсолютно бессмысленной, приводит в ужас.
The horrors of a senseless war are almost too frightening to contemplate.
Предположение о том, что Китай не станет источником угрозы в ближайшем будущем или в течение последующих двадцати лет, является упрощенческим, поскольку не принимаются во внимание основные аспекты политической направленности Китая.
The supposition that China cannot become a threat in the near future, or in the next twenty years, is simplistic, because it ignores basic aspects of China's political system.
Но было бы странно сделать из опыта Греции вывод, что дефляция заработной платы является бесполезным инструментом для повышения конкурентоспособности, учитывая широко распространенное предположение, что Германия извлекает из него большую выгоду.
But it would be strange to conclude from Greece's experience that wage deflation is a useless tool for improving competitiveness, given the widespread assumption that Germany benefited massively from it.

Are you looking for...?