English | German | Russian | Czech

feeling English

Translation feeling in Russian

How do you say feeling in Russian?

Examples feeling in Russian examples

How do I translate feeling into Russian?

Simple sentences

There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was.
В комнате царила атмосфера сдержанности; никто не отваживался сказать королю, насколько глупым было его решение.
Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is.
Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
Чувствую, ты будешь очень хорошим адвокатом.
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
Чувствую, вы будете очень хорошим адвокатом.
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
У меня такое чувство, что ты будешь очень хорошим адвокатом.
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
У меня такое чувство, что вы будете очень хорошим адвокатом.
Are you feeling under the weather?
Тебе нездоровится?
Are you feeling under the weather?
Вам нездоровится?
Are you feeling sick?
Вы чувствуете себя больным?
Are you feeling sick?
Ты плохо себя чувствуешь?
Are you feeling OK?
Ты хорошо себя чувствуешь?
Are you feeling OK?
Вы хорошо себя чувствуете?
Are you feeling OK?
Ты нормально себя чувствуешь?
Are you feeling OK?
Вы нормально себя чувствуете?

Movie subtitles

How are you feeling right now?
Как ощущения?
Yes. There seems to be an elderly who lives alone that isn't feeling well. That elderly is determined to see you.
Там. что хотел бы Вас увидеть.
Yes. I haven't been feeling well lately. I'm ready for any bad news, but I hope it's not a serious disease.
Да. и уже подготовилась к худшему диагнозу.
How is your body feeling?
Как Вы себя чувствуете?
I'M ACTUALLY FEELING PRETTY GOOD.
Дома, значит. Делла.
Oh. I had a feeling from the start that my journey this time around would be auspicious somewhere along the way.
Исимода Гэки моё имя. на этот раз моё путешествие обязательно окажется успешным.
I'm sure this feeling wouldn't change even upon my death.
Мои чувства останутся прежними. что останутся прежними до самой смерти.
No, but I have a funny feeling you're about to tell me.
Нет, но у меня чувство, что вы мне расскажете.
I don't want to feel this way. I reject this feeling.
Я не хочу себя так чувствовать.
I respectfully decline this feeling.
Мне не нужно это чувство. Я уважительно отклоняю это чувство.
I got back with Calvin's fancy coffee and Darryl said you weren't feeling well and you went home.
Когда я принесла кофе Кэлвину, Дэррил сказал, что ты себя плохо почувствовала и ушла домой.
Sounds like you're feeling out of control.
Звучит так, будто ваши чувства вышли из-под контроля.
Well, I, for one, am feeling peeved, because this copier.
Видимо, я одна тут чувствую раздражение, потому что этот копир.
You know what, I'm feeling better already, actually.
Знаете, вообще-то я чувствую себя гораздо лучше.

News and current affairs

Instead of feeling the pinch of wartime privations, like in any ordinary country, American consumers are binging as if it were Christmas all year round.
Вместо того, чтобы урезать военные расходы, как это сделали бы в любой нормальной стране, американские потребители продолжают разбрасывать деньги налево и направо, как будто Рождество у них идет весь год.
But what is ultimately more important: doing good or feeling good?
Однако, что в конечном итоге более важно: действовать хорошо или чувствовать хорошо?
This fear is manifesting itself in an incipient effort to expand education to include the cultivation of feeling and imagination.
Это опасение проявляется в виде первых попыток сделать развитие чувств и воображения частью образования.
Legitimacy is even more problematic regarding recognition, which implies a feeling of community and attachment.
Легитимность является еще более проблематичной с точки зрения ее признания, поскольку это подразумевает чувство общности и причастности.
Here, if all the expressions of good feeling cannot be made concrete, an incomparable opportunity to recast Sino-US relations around the issue of climate change will have been lost.
Если и на этот раз многочисленные заявления о дружественных отношениях не приведут к конкретным результатам, отличный шанс заново отлить американо-китайские отношения вокруг борьбы с изменением климата будет утрачен.
Mayors across Europe, however, have responded more moderately, feeling and showing solidarity with the plight of their French colleagues.
Однако мэры городов по всей Европе отреагировали более умеренно, чувствуя и демонстрируя солидарность с оказавшимися в тяжелом положении французскими коллегами.
BERLIN: Like old battle horses feeling young as the bugle sounds, Cold War strategists are feeling the adrenalin mount as missile defense becomes front page news.
БЕРЛИН: Подобно тому, как старые лошади, участвовавшие в сражениях, начинают ощущать себя молодыми при звуках горна, стратеги Холодной войны чувствуют приток адреналина, когда вопрос ракетной обороны становится главной новостью первых страниц газет.
BERLIN: Like old battle horses feeling young as the bugle sounds, Cold War strategists are feeling the adrenalin mount as missile defense becomes front page news.
БЕРЛИН: Подобно тому, как старые лошади, участвовавшие в сражениях, начинают ощущать себя молодыми при звуках горна, стратеги Холодной войны чувствуют приток адреналина, когда вопрос ракетной обороны становится главной новостью первых страниц газет.
Indeed, in some young democracies, or more volatile cultures, the suspension of personal feeling is not always successfully maintained.
В некоторых молодых демократиях или более непостоянных культурах сдерживание личных чувств проходит не всегда успешно.
To us, such behavior looks untoward, or even uncivilized; to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling.
Для нас такое поведение выглядит неблагопристойным или даже нецивилизованным; для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
In a more classical sense, the depth of anti-Bush sentiment in Europe explains the depth of pro-Obama feeling and Europeans' relative distancing from McCain's candidacy.
В более классическом смысле в Европе глубина сентиментов, направленных против Буша, объясняет глубину сентиментов в поддержку Обамы и относительное отчуждение европейцев от кандидатуры Маккейна.
Then, feeling richer and brimming with optimism, the private sector goes on a spending spree and the economy booms.
Затем, ощущая себя более богатым и получающим прибыль с оптимизмом, частный сектор продолжает увеличивать потребительские расходы, и начинается экономический подъем.
The purpose of confinement in a box is not to disorient someone, but to give the detainee a feeling of discomfort.
Цель запирания в контейнер состоит не в том, чтобы дезориентировать кого-либо, а чтобы причинить задержанному чувство дискомфорта.
Feeling the Promethian energy unleashed in Bejing, it is easy to believe in China's aspirations to restore itself to a position of global wealth and power.
Чувствуя прометеевскую энергию в Пекине, легко поверить в стремление Китая снова вознести себя на уровень мирового богатства и власти.

Are you looking for...?