English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB потаскаться IMPERFECTIVE VERB таскаться

таскаться Russian

Meaning таскаться meaning

What does таскаться mean in Russian?

таскаться

разг. неодобр. ходить, ездить куда-либо, где-либо (обычно далеко или без желания, без надобности) По́сле этого ему выписывался пропуск, дававший право неделю таскаться по вокзальным очередям, спать на заплёванном полу или совать пугливую взятку у задних дверец кассы Я с мешком таскаюсь, а в нем больше пуда! прост. странствовать, скитаться Что я здесь делаю, зачем таскаюсь в чужой стороне, между чужими? прост. ухаживать, волочиться за кем-либо; иметь любовную связь, сожительствовать Таскался там с одной дамочкой и всех зазывал в свою компанию. страд. к таскать

Translation таскаться translation

How do I translate таскаться from Russian into English?

таскаться Russian » English

wench wander

Synonyms таскаться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as таскаться?

Examples таскаться examples

How do I use таскаться in a sentence?

Movie subtitles

Я пришел сюда, чтобы сказать чтобы этот пьяный мопс перестал таскаться за Лил.
I came here to tell this this punch drunk pug to lay off you from now on.
Больше не надо будет таскаться по ресторанам,..
No more running around the nightspots.
Перестаньте таскаться за мной. Одержимость или не одержимость.
Please stop following me around, fixation or no fixation.
Так и будет вечно таскаться за юбками.
Following petticoats along the path to everlasting corruption.
Мне не надо было таскаться за тобой.
I expected it to come like a gift.
Долго будете за мной таскаться?
Come on! Quit following me!
Мы должны таскаться за ним, как будто мы на каникулах или где-то еще.
We gotta be seen trailing around after him, like we're on a vacation or something.
Прекрати таскаться по всему миру, изображая Святой Дух!
Stop traipsing around the world, aping the Holy Ghost.
А таскаться вверх-вниз по этим лестницам для меня слишком утомительно.
Climbing up and down these steps leaves me short of breath.
Может мне нужно было три часа таскаться с ней.
That would have taken up at least 3 hours to bring it back.
Нет ничего печальнее, чем таскаться с солдатами гарнизона.
There's only grief to be got from following soldiers.
Прекрати сюда таскаться!
I don't want to see you again!
Вы могли бы курить большую трубку, играть в хоккей, таскаться пить чай на Кабаний холм.
You could smoke a great pipe and play hockey and go to tea on Boar's Hill.
Тогда перестань таскаться.
Then stop coming. - I have to go.

Are you looking for...?