English | German | Russian | Czech

expectation English

Translation expectation in Russian

How do you say expectation in Russian?

Examples expectation in Russian examples

How do I translate expectation into Russian?

Simple sentences

We were filled with joyful expectation.
Мы были полны радостного ожидания.
He fell short of our expectation.
Он не оправдал наших ожиданий.
Her answer corresponds to my expectation.
Её ответ соответствовал моим ожиданиям.
How long will be this expectation?
Как долго продлится это ожидание?

Movie subtitles

I have a high expectation for the girl this time..
На этот раз я ожидаю от девушки большего.
Now how can anybody jump off a slow moving train like that. with any kind of expectation that he would kill himself?
Как можно прыгнуть на такой низкой скорости в надежде покончить с собой?
Our expectation hath this day an end.
Надеждам нашим наступил конец.
I admit I was a bit disappointed. I had a different expectation of the black market.
Я представлял себе черный рынок совсем иначе.
You have told me she hath received them and returned me expectation and comforts of respect and acquaintance, but I find none.
Ты говорил, что она приняла их, велела обнадежить, просила передать, что она в скором времени обратит на меня внимание. Но что-то я этого не вижу.
I only tell you that you must entertain no expectation or hope that you will escape the consequences of it.
Должен сказать вам. Можете не тешить себя надеждой, что вам удастся уйти от ответственности.
Adele. my dearest Adele. it would make me very happy. happy beyond expectation if you would become my wife.
Адель. Моя дорогая Адель. Это было бы великое счастье.
Anticipating a significant evening, full of passionate expectation Helmont, Chevalier of the Golden Fleece, not stinted.
Желая произвести впечатление Хельмут фон Оффенбург, кавалер ордена Золотого Руна, не мелочился.
I increase my price. in proportion to my expectation of pleasure.
Я назначаю цену пропорционально удовольствию, которое надеюсь получить.
You raise my expectation.
Ты окажешься со мной в одной постели.
The expectation of receiving. instant gratification in daily life. and that this gratification constitutes. the normative parameter of existence.
Ожидание получения мгновенного удовольствия в повседневной жизни. и того, что это удовольствие составит. нормативный параметр существования.
I appreciate that, and i hope i live up to your expectation.
Я ценю это и надеюсь оправдать ваши ожидания.
The beating heart, the expectation of the stranger.
Сердечко бьётся. Ожидание незнакомки.
Should the police be allowed to invade what is clearly private, or do only those who can afford a home have the expectation of privacy?
Можно ли полиции вторгаться в то, что, очевидно, личное, или же только те, кто может позволить себе дом, могут расчитывать на частную жизнь?

News and current affairs

This expectation is an inevitable consequence of Turkey's geography and history.
Этот процесс является неизбежным последствием географического положения Турции и ее истории.
An expectation that interest rates will be high sometime in the next decade should mean high interest rates on long-term bonds today.
Ожидание, что процентные ставки будут высокими когда-нибудь в течение следующего десятилетия, означало бы сегодня высокие процентные ставки по долгосрочным облигациям.
He ignores the findings of his Nobel co-winners, the IPCC, who conclude that sea levels will rise between only a half-foot and two feet over this century, with their best expectation being about one foot.
Он игнорирует открытия других ученых, также получивших Нобелевскую премию, МГЭИК, о том, что уровень моря в течение этого века поднимется только в пределах от полу-фута до двух футов, а, скорее всего, составит около фута.
For the general expectation is that if France rejects the Constitution, the Constitution would be dead, and no British referendum would be needed.
Поскольку весь мир предполагает, что если Франция отвергнет Конституцию, эта Конституция умрет, то никакого британского референдума и не потребуется.
Hamas initially reacted skeptically to the statehood bid, but supported it after the cease-fire, owing to its expectation that it will be able to exploit Palestine's upgraded status.
Изначально ХАМАС скептически отнесся к ставке на государственность, но поддержал ее после прекращения огня, поскольку надеялся, что сможет воспользоваться обновленным статусом Палестины.
Nor are there clearly identifiable differences in doctrine that should translate into a reasonable expectation of better economic performance under one party than the other.
При этом не существует каких-либо четко опознаваемых различий в доктрине, которая могла бы превратиться в мотивированное ожидание лучших экономических показателей в период правления одной партии по сравнению с другой.
Moreover, capital inflows increased significantly, owing to real investment opportunities in the high-growth economy and the expectation of renminbi revaluation.
Кроме того, в связи с реальными возможностями инвестиций в экономику с высокими темпами роста и ожиданиями ревальвации юаня приток капитала значительно увеличился.
Failure to do so would not only create hardship for the millions of unemployed, but would also threaten political stability, which depends on the expectation of continuing economic prosperity.
В противном случае результатом будет не только тяжёлое положение миллионов безработных, но и угроза политической стабильности, которая зависит от ожиданий, возлагаемых на продолжающееся экономическое процветание.
Deflation is potentially a very serious problem, because falling prices - and the expectation that prices will continue to fall - would make the current economic downturn worse in three distinct ways.
Потенциально дефляция представляет собой очень серьезную проблему, так как падающие цены - и ожидание того, что цены будут продолжать снижаться - могут усугубить текущий экономический спад по трем определенным направлениям.
By contrast, sky-high US interest rates produced by a general expectation of a massive ongoing dollar decline is a macroeconomic problem without a solution.
В отличие от этого, очень высокие американские процентные ставки, вызванные всеобщим ожиданием большого продолжительного падения доллара - это макроэкономическая проблема без решения.
Both countries are oil producers, and there is widespread expectation among their citizens that that wealth will be a big advantage in rebuilding their societies.
Обе страны являются производителями нефти, и среди их граждан широко распространены ожидания того, что данное богатство будет большим преимуществом при восстановлении экономики этих стран.
In the meantime, America and Europe should base their policies toward Russia on mutual interests, not the expectation of mutual values.
Тем временем, Америка и Европа должны основывать свою политику в отношении России на взаимных интересах, а не на ожидании появления совместных ценностей.
Seven years of debt deflation, reinforced by the expectation of everlasting austerity, have decimated private and public investment and forced anxious, fragile banks to stop lending.
Семь лет дефлирования долга, усугубленные постоянным ожиданием мер жесткой экономии, опустошили частные и государственные инвестиции и вынудили опасливые, хрупкие банки прекратить предоставлять финансирование.
And all of them, like most Libyans, share the unrealistic expectation that their newfound freedom will somehow solve their socio-economic woes.
И все они, как и большинство ливийцев, нереалистично ожидают, что их вновь обретенная свобода каким-то образом решит их социально-экономические проблемы.

Are you looking for...?