English | German | Russian | Czech
B2

назначение Russian

Meaning назначение meaning

What does назначение mean in Russian?

назначение

действие по значению гл. назначать, назначить цель применения, круг решаемых задач мед. предписание врача К другим факторам, которые следует учитывать при назначении лекарств пожилым людям, относятся риск взаимодействия препаратов, полифармация и проблемы следования предписанному лечению. предназначение

Translation назначение translation

How do I translate назначение from Russian into English?

Synonyms назначение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as назначение?

Examples назначение examples

How do I use назначение in a sentence?

Simple sentences

Это твоё первое назначение.
This is your first assignment.
Каждая функция должна иметь комментарии, описывающие её назначение, чтобы избежать непонимания.
Every function should have comments describing its purpose in order to avoid confusion.

Movie subtitles

Эй, а каково назначение этих предметов?
Hey, what's the idea of these things?
Ему изменили назначение. Он едет в Мадрид.
The train leaves in 25 minutes.
Моим первым распоряжением на посту губернатора будет назначение окружного прокурора для предъявления обвинения боссу Джиму Геттису.
My first official act as governor of this state will be to appoint a special district attorney to arrange for the indictment prosecution and conviction of Boss Jim W. Gettys.
Всё назначение этой экспедиции.
The whole purpose of this expedition.
Он охранник в тюрьме Рокетт и уже получил назначение в гильотинный сектор. Ответственный пост.
A post of trust.
Скажите, а каково ваше высокое назначение, позволяющее вам так отзываться о моих скромных способностях?
What's your lofty mission in life.. thatletsyousneer at my humble profession?
Это назначение - предлог!
The transfer is just a pretense.
Не бойтесь, мама. Скорее всего, война закончится прежде, чем он получит назначение.
The war will probably be over before he gets his commission.
Назначение на должность шерифа США.
My appointment, United States marshal.
Сказать, где я видел это ваше назначение?
Sir, would you like me to suggest what you can do with that promotion?
В качестве материального знака уважения и благодарности я имею честь вручить вам от имени муниципалитета конверт с содержимым, назначение которого глубокоуважаемый юбиляр выберет по собственному желанию, удовлетворяющему его собственные блага.
As a token of our recognition and gratitude. I have the privilege to offer you a sealed envelope. the content of which you may spend in any way you like. In the way that will give you the most satisfaction.
Как ты сумел получить моё назначение без разрешения Гракха?
How were you able to get my appointment without Gracchus knowing?
Да, я принимаю назначение Сената, если Сенат мне доверяет.
I accept the charge of the senate. if the senate truly charges me.
Не мне оспаривать назначение хозяина.
It wasn't for me to question the master's arrangements.

News and current affairs

Как раз, когда мир достиг консенсуса, что Ахмадинежад был только инструментом верховного лидера, Айатоллы Хаменеи, Ахмадинежад назначил вице-президента вопреки пожеланиям Хаменеи (хотя он впоследствии и отменил назначение).
Just when the world reached a consensus that Ahmadinejad was merely an instrument of the Supreme Leader, Ayatollah Khamenei, Ahmadinejad appointed a Vice-President against Khamenei's wishes (though he later retracted the appointment).
К этому должно относиться и свободное от непотизма и политического влияния назначение судей в федеральные суды, а также Верховный Суд страны.
This must include making the appointment of federal and Supreme Court judges free from nepotism and political influence.
Однако Пан Ги Мун поднял уверенность всего мира в превосходстве своих лидерских качеств до такого уровня, что смог обеспечить свое безоговорочное и единогласное повторное назначение.
Yet Ban has inspired global confidence in his leadership to the point of securing an uncontested and unanimous second mandate.
От того, как он себя покажет, зависят его шансы на повторное назначение на пост президента Европейской комиссии.
His chances of being re-appointed as President of the European Commission depend on the case he makes.
Наиболее примечательным было назначение Пола Вулфовица, одного из основных архитекторов войны в Ираке, в качестве главы Всемирного банка.
Most notorious was the appointment of Paul Wolfowitz, one of the main architects of the Iraq War, to lead the World Bank.
Предполагалось, что результатом таких выборов практически наверняка станет назначение управляющего директора из развивающихся стран.
The presumption was that the outcome of such a process almost surely would be a managing director from an emerging-market country.
При любом исходе главный управляющий упустит возможность послать правильный сигнал, заключающийся в том, что Гонконг поддерживает хорошее государственное управление, а не назначение на должности по знакомству.
Either outcome would mean that the Chief Executive has missed an opportunity to send the right signal that Hong Kong stands for good public governance rather than cronyism.
Но председательство во Всемирном банке - это редкий лакомый кусок для президента, поскольку назначение на эту должность не подлежит даже слушанию в Конгрессе.
But the presidency of the World Bank is a rare presidential plum - an appointment that is not subject even to Congressional hearings.
Сначала было вызвавшее споры назначение в Исполнительный совет испанца Хозе Мануэля Гонзалеса-Парамо вместо его земляка Доминго Соланса в мае 2004 года.
First, there was the controversial appointment of the Spaniard Jose Manuel Gonzales-Paramo to replace his countryman Domingo Solans on the Executive Board in May 2004.
Назначение Штраус-Кана было также большой неожиданностью для внутренней политики Франции, так как это должно было ослабить социалистическую оппозицию.
Strauss-Kahn's nomination was also an effective strike in terms of French domestic politics, as it promised to weaken the Socialists' opposition.
Назначение Полсона по-видимому показывает, что Буш гораздо больше озабочен вопросами экологии, чем считается.
Paulson's appointment presumably shows that Bush is far more concerned about environmental issues than is commonly believed.
К числу полномочий Хамени относится роль главнокомандующего вооруженными силами, контроль над разведывательными службами и назначение директоров национальных средств массовой информации.
Among his responsibilities, Khamenei serves as commander-in-chief of the military, controls the intelligence services, and appoints directors of the national media.
Также есть инициативы, такие как назначение правительствами Великобритании, Германии, Индонезии и Турции экспертов высокого уровня по торговле, с бывшим генеральным директором ГАТТ и ВТО Питером Сазерлендом и мной в качестве сопредседателей.
There are also initiatives such as the appointment by the governments of Britain, Germany, Indonesia, and Turkey of a High-Level Expert Trade Group, with Peter Sutherland, former Director General of GATT and the WTO, and myself as co-chairs.
Единственный способ лечения клеток, которые могли распространиться по организму - назначение лекарств, так как только лекарства циркулируют по всему организму.
The only way to approach cells that might have spread throughout the body is to give medicines because only drugs circulate throughout the body.

Are you looking for...?