English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB пасть IMPERFECTIVE VERB падать
C2

пасть Russian

Meaning пасть meaning

What does пасть mean in Russian?

пасть

анат. рот зверя, рептилии, амфибии или рыбы Ад изображается либо в виде чудовищной пасти Левиафана, либо в виде котла на огне. Как вдруг вчера, в половине пятого пополудни, в магазин иностранца-собственника является некто необычайной толщины и в нетрезвом виде, платит за вход и тотчас же, безо всякого предуведомления, лезет в пасть крокодила, который, разумеется, принуждён был проглотить его, хотя бы из чувства самосохранения, чтоб не подавиться. перен. широкое входное отверстие какого-либо устройства или предмета перен., спец. вид ловушки для животных ловушка

пасть

то же, что упасть Вдруг в то ущелье, где Уж свернулся, пал с неба Сокол с разбитой грудью, в крови на перьях… // С коротким криком он пал на землю и бился грудью в бессильном гневе о твёрдый камень… перен., высок. погибнуть, как правило, в бою Паду ли я, стрелой пронзенный, // Иль мимо пролетит она, // Всё благо: бдения и сна // Приходит час определённый. перен., высок. потерпеть поражение, быть назвергнутым, низложенным об атмосферных осадках лечь, опуститься на землю; выпасть нар.-разг. наступить (о ночи, сумерках, времени года) перен. морально опуститься, повести себя недостойно морально опуститься

пасть

рег. (Перм., Новг. Арх., Ленингр., Орл., Ворон., Краснодар., Волгогр., Пенз.) пасти́ (скот, птицу) Пасть пошел к Волхову. рег. (Новг.) водить (при игре в прятки) обслуживание животных

Translation пасть translation

How do I translate пасть from Russian into English?

Synonyms пасть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пасть?

Examples пасть examples

How do I use пасть in a sentence?

Simple sentences

Лев раскрыл свою огромную пасть и зарычал.
The lion opened its huge mouth and roared.
Завали пасть, придурок!
Shut up, idiot!
Пасть заткни.
Muzzle it.
Львиная пасть зверя из тринадцатой главы Апокалипсиса указывала на то, что официальным языком мирового правительства будет английский язык.
The lion's mouth of the beast from the thirteenth chapter of the Apocalypse indicated that the official language of the world government will be English.

Movie subtitles

Загляните ей в пасть!
Look in his mouth!
Чего пасть разявил?..
Keep your trap shut!
Я даже пытался пасть до уровня дикаря.
I even tried to sink myself to the level of the savage.
Держи пасть закрытой, понял?
You keep your trap shut, all right?
Я буду держать пасть закрытой. Я буду, я буду.
I will, I will.
Вот как низко может пасть Честный Джон, правда?
That shows you how low Honest John will stoop. Eh, Giddy?
Открой пасть, я кому сказал?
I gotta get in! My pal's in there.
Я собираюсь засунуть руку тебе в пасть.
I'm gonna put my hand in your mouth.
Давай, закрой пасть и сдавай.
Come on, close your yap and deal.
Мы забрались в волчью пасть.
We've run into a wolf pack.
Каир и Александрия не должны пасть.
Cairo and Alexandria must be defended.
Но я ещё не ослеп, чтобы пасть на колени и боготворить маньяка,...который превратил мою страну в концлагерь и сделал мой народ рабом!
But are my eyes blind that I must fall to my knees to worship a maniac who has made of my country a concentration camp?
Они кидаются прямо в пасть русскому медведю, и он разгрызает их черепа, как гнилые яблоки.
Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and have their heads crushed like rotten apples!
Так, значит, по-вашему, если отец пошлёт своего сына по торговым делам на корабле, а тот погибнет во грехах своих на море, то ответственность за его порочность должна пасть на отца, что его послал?
So, if a son that is by his father sent upon merchandise do sinfully miscarry upon the sea, the imputation of his wickedness by your rule, should be imposed upon his father that sent him.

News and current affairs

Поскольку США неминуемо уменьшают свою роль, другие страны должны быть готовы заступить на их место, чтобы не позволить пасть правительству Ирака и иракскому государству.
As the US inevitably reduces its role, others should be prepared to step up, lest Iraq's government falls and the Iraqi state fails.
Как низко могут пасть люди в своей бесчеловечности!
How low men can sink in our inhumanity!
Словацкое правительство всё ещё у власти, но оно утратило поддержку большинства и скоро может пасть.
The Slovak government is still in power, but it has lost its majority and could fall soon.
Но администрация Барака Обамы, по-видимому, пришла к заключению, что арабские монархи останутся у власти, а арабские президенты, скорее всего, должны будут пасть, и что для США является приемлемым продолжать оказывать поддержку королям-тиранам.
But Barack Obama's administration apparently has concluded that Arab monarchs are likely to survive, whereas Arab presidents are more likely to fall, and that it is acceptable for the United States to continue to coddle tyrannical kings.
В то же время оно позволило фермерам всего Китая пасть жертвой эпидемии незаконных захватов земли местными органами власти и застройщиками.
At the same time, it has allowed farmers across China to fall victim to an epidemic of illegal land grabs by local governments and developers.

Are you looking for...?