PERFECTIVE VERB
свалиться
IMPERFECTIVE VERB
сваливаться
свалиться Russian
Meaning свалиться meaning
What does свалиться mean in Russian?
свалиться
свалиться
Translation свалиться translation
How do I translate свалиться from Russian into English?
свалиться Russian » English
Synonyms свалиться synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as свалиться?
свалиться Russian » Russian
Examples свалиться examples
How do I use свалиться in a sentence?
Movie subtitles
Возле такого поля на дерево свалиться.
E, I am a catfish,. to my dull head.
Полегче, чтоб нам не свалиться.
Easy now. Let's not fall.
Почему она должна свалиться, уважаемый Васо?
Why should it fall down, my dear Vaso?
Ай-Би-Эм может. может. свалиться на головы.
IBM. might. might come over.
Не переживай, Огонек. Я пока не собираюсь свалиться замертво.
Don't worry, Lightning, I ain't gonna drop down dead on you tonight.
Боюсь, что в таком ослабленном состоянии. я могу свалиться с лестницы. и мне снова придется пропускать школу.
I'm afraid that in my weakened condition, I could take a nasty spill down the stairs and subject myself to further school absences.
Боюсь, что в таком ослабленном состоянии. я могу свалиться с лестницы.
I'm afraid that in my weakened condition, I could take a nasty spill down the stairs and subject myself.
А внутри него - новое семя. Нам нужно только дождаться ветра, который заставит его свалиться с дерева.
We only need to wait for the wind which will make it fall.
Увидев себя на 30 лет старше, она может свалиться в обморок и потерять сознание. или же эта встреча вызовет парадокс времени. и положит начало цепной реакции, которая. разрушит пространственно.временной континуум и уничтожит всю вселенную!
One, seeing herself 30 years older would put her into shock, and she'd pass out or two, the encounter could create a time paradox and cause a chain reaction that would unravel the space-time continuum and destroy the entire universe!
Это как свалиться с дерева.
It's like falling off a log.
Должна же она на кого-то свалиться.
It's got to land on somebody.
Ты просто боишься свалиться!
You're just afraid you might break your butt!
Будет стыдно свалиться оттуда в последний момент!
You're not getting out of it that easy. Now get your butt up there.
Мы не можем свалиться на голову моей тете.
Guys, we are not invading my aunt.