English | German | Russian | Czech

vorwerfen German

Meaning vorwerfen meaning

What does vorwerfen mean in German?

vorwerfen

reproach jemandem tadelnd sagen, dass er oder sie sich unrichtig verhält oder Fehler macht Lee Myung Bak wird unter anderem Korruption vorgeworfen. Ihm droht eine lange Haftstrafe. Ihr werden Korruption, Amtsmissbrauch und Nötigung vorgeworfen. Nun droht Südkoreas früherer Präsidentin Park Geun Hye eine lange Gefängnisstrafe Die Verbraucherschutzorganisation Foodwatch hat dem Getränke-Konzern Coca-Cola eine gesundheitsgefährdende Marketingstrategie vorgeworfen. In dichtem Nebel haben sich zwei griechische Soldaten anscheinend verlaufen und die Grenze zur Türkei überquert. Ihnen wird nun versuchte Militärspionage vorgeworfen. Mangelnden Ehrgeiz kann man der PARTEI jedenfalls nicht vorwerfen. Ich habe mir nichts vorzuwerfen. etwas vor Tieren auf den Boden werfen, damit sie es fressen können Natürlich sollte der Hundehalter dem Hund nicht einfach einen Brocken rohes Fleisch mit Knochen vorwerfen umgangssprachlich etwas durch die Luft nach vorne schmeißen In der Flugphase werden die Hüften gebeugt und die Beine vorgeworfen.

Translation vorwerfen translation

How do I translate vorwerfen from German into English?

Synonyms vorwerfen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as vorwerfen?

Examples vorwerfen examples

How do I use vorwerfen in a sentence?

Simple sentences

Ihr könnt uns das nicht vorwerfen.
You can't blame this on us.
Er wird sie den Wölfen zum Fraß vorwerfen.
He will throw them under the bus.

Movie subtitles

Wenn er es weiß, kann er uns nichl vorwerfen, dass wir im Unrecht sind.
When he knows how we really feel, he can't think that we're in the wrong.
Ohne Bericht wird man mir vorwerfen, öffentliches Interesse zu verletzen.
If I pull any punches, they'll say I forgot my duty as a newspaperman for you.
Das würdest du mir dein Leben lang vorwerfen.
You'd forever blame me for ruining your big chance.
Sie wollen ihn den Wölfen vorwerfen?
Throw my client to that pack of hungry wolves?
Du kannst ihm nichts vorwerfen.
You can't blame that boy.
Dafür wird Tarzan Ihnen den Kopf abreißen und den Hyänen vorwerfen.
Tarzan will twist your head off for this and feed it to hyenas.
Und ihm den Vogel zum Fraß vorwerfen, verstehst du? Ich musste es tun. Ich konnte nicht anders.
When I went past the panther's cage I had to open the box.
So was Schreckliches darfst du Stanley nicht vorwerfen.
You mustn't accuse Stanley of anything so terrible.
Sie können mir meine falschen Schlüsse nicht vorwerfen.
You can't blame me for jumping to the conclusions I did.
Also, du kannst mir nicht vorwerfen, dass ich mich anstrenge.
Well, you can't blame me for trying.
Ja, aber das kann man ihnen nicht vorwerfen, besonders, da ich ihnen sagte, dass ich den Dieb nicht beschreiben kann, bis auf die Tatsache natürlich, dass es definitiv ein Mann war.
Oh yes, but I wouldn't blame them for that, especially as I told them I was quite unable to describe the thief, except, of course, for the fact that it was definitely a man.
Wir können ihm kaum was vorwerfen.
I reckon we can't blame him too much.
Du kannst Mr. Carter nicht vorwerfen, dass er vorsichtig ist.
You men can't blame Mr. Carter for taking precautions.
Ich werde dich in 12 kleine Stücke zerreißen, und den Geschworenen zum Fraße vorwerfen. Sei bereit.
I am going to cut you into 12 little pieces. and feed you to the jury, so get prepared for it.

News and current affairs

Das Schlimmste, was man der Partei wirtschaftspolitisch vorwerfen kann, ist, dass sie sich zu stark die Vorstellung sich selbst optimal regulierender Finanzmärkte zu eigen machte - eine Sichtweise, die Keynes ablehnte.
The most damning charge against their stewardship is that they embraced the idea that financial markets are optimally self-regulating - a view that Keynes rejected.
Denn welche öffentliche Behörde möchte sich gern vorwerfen lassen, Menschenrechte zu verletzen?
After all, what responsible public body wants to be accused of violating human rights?
Dann wird man ihnen vorwerfen, die sich deutlich abzeichnende bevorstehende Katastrophe nicht erkannt haben.
Instead, they will be blamed for not seeing an impending catastrophe that was staring them in the face.
Wer kann es der Öffentlichkeit vorwerfen, dass sie angesichts andauernder Sicherheits- und Datenschutzverletzungen und der Finanzmanipulationen durch die weltweit anerkanntesten Banken so fühlt?
Given the constant stream of security and data breaches and allegations of financial manipulation involving some of the world's most respected banks, who can blame the public for feeling this way?
Während seine demokratische Gesinnung zwar in Zweifel gezogen werden kann, kann man ihm kein offen autoritäres Handeln vorwerfen.
True, he has systematically concentrated power in his own hands and has undermined governmental checks and balances.
Wenn die USA erst einmal das Recht für sich in Anspruch nehmen, internationale Abkommen neu zu definieren oder für ungültig zu erklären, können sie kaum anderen vorwerfen, dasselbe zu tun.
Once the US claims the right of redefining or dismissing international treaties as it pleases, it can scarcely blame others if they do so as well.
Man sollte heute niemandem dieses Verhalten vorwerfen.
One should not blame anyone today for such behavior.
Man kann Deutschland nicht vorwerfen, dass es eine starke Währung und einen ausgeglichenen Haushalt will, aber als stärkstes und kreditwürdigstes Land zwingt es der übrigen Eurozone unbewusst seine deflationäre Politik auf.
Germany cannot be blamed for wanting a strong currency and a balanced budget, but as the strongest and most creditworthy country, it is unwittingly imposing its deflationary policies on the rest of the eurozone.
Sie argumentieren, dass die jüngsten Ereignisse gezeigt hätten, dass JPMorgan zu groß ist, um gut geführt zu werden, und zwar auch nicht durch den Vorstandsvorsitzenden Jamie Dimon, dem nicht einmal seine schärfsten Kritiker Inkompetenz vorwerfen.
They argue that recent events have shown that JPMorgan is too big to be managed well, even by CEO Jamie Dimon, whose fiercest critics do not accuse him of incompetence.
Doch kann man Bush wirklich vorwerfen, dass die Amerikaner zu viele Kredite aufnehmen?
But can Bush really be blamed for Americans' borrowing too much?
Die Brüder Laridschani sind vehemente Kritiker des Präsidenten, dem sie vorwerfen, die Gesetzgebung und wichtige Gerichtsentscheidungen zu ignorieren.
The Larijani brothers have been vehement critics of the president, whom they accuse of ignoring legislation and key judicial rulings.
Angesichts dieser Tatsache sollten wir China vielleicht nicht vorwerfen, dass es seine eigenen wirtschaftlichen Interessen verfolgt, selbst wenn es dabei die Kosten der fehlgeleiteten Währungspolitik anderer Länder erhöht.
Given this, perhaps we should not hold China responsible for taking care of its own economic interests, even if it has aggravated in the process the costs of other countries' misguided currency policies.
Und niemand wird es ihnen vorwerfen, wenn sie sich die Zeit nehmen, um ihre Alternativen abzuwägen.
And no one would blame them for taking their time to consider their options.
Die männlichen Studenten aus den vielen Koranschulen Islamabads sind sogar noch aktiver beim Terrorisieren von Videoladenbesitzern, denen sie die Verbreitung von Pornografie vorwerfen.
Male students from Islamabad's many madrasas are even more active in terrorizing video shop owners, whom they accuse of spreading pornography.

Are you looking for...?