English | German | Russian | Czech

admonish English

Translation admonish in German

How do you say admonish in German?

Examples admonish in German examples

How do I translate admonish into German?

Movie subtitles

We admonish you once more.
Jeanne, wir warnen Sie erneut.
We admonish you to think of your soul and show true penance.
Wir warnen Jeanne, an ihr Seelenheil zu denken und Reue zu zeigen.
I'll admonish the jury to restrict their deliberations to the issue of environmental damage.
Ich weise die Geschworenen an, ihre Überlegungen auf das Thema des Umwelt- schadens zu begrenzen.
The jury will disregard those statements and I will admonish counsel for making any further prejudicial statements.
Das Gericht wird der Aussage keine Beachtung schenken. Ich bitte die Verteidigung, von abträglichen Aussagen abzulassen.
To instruct the ignorant, counsel the doubtful, to admonish the sinners.
Die Unwissenden unterrichten, die Zweifler zu beruhigen, die Sünder zu ermahen.
In other words, an ignoramus can't instruct another ignoramus, and a sinner can't admonish a sinner.
In anderen Worten, ein Unwissender kann keinen Unwissenden unterrichten, und ein Sünder kann keinen Sünder ermahnen sich zu bessern.
I admonish those here to view testimony today to keep order. or this chamber will be cleared.
Ich rate allen Anwesenden, Ruhe zu bewahren. Andernfalls lasse ich den Saal räumen.
Your Honor, I move to strike that tirade be stricken as nonresponsive and I request the court admonish the witness to answer.
Euer Ehren, ich beantrage, das aus dem Gerichtsprotokoll zu streichen, wegen Verweigerung der Antwort und bitte das Gericht den Zeugen zu ermahnen, meine Frage zu beantworten.
To Viscount de Prony, like you, to admonish him!
Ich habe niemanden, den ich rügen könnte.
Maybe. before you admonish me with that tone of voice. you'd like to hear my insanely good news.
Vielleicht. bevor du mich wieder mit diesem Tonfall rügst. möchtest du meine verrückt guten Neuigkeiten hören.
And I wish you would admonish Ms. Crozier for constantly summarizing her case to the jury.
Und ich würde mir wünschen, dass Sie Ms. Crozier dafür rügen, dass sie ihre Sicht des Falles andauernd für die Geschworenen zusammenfasst.
Do you propose to admonish me, sir?
Ist das eine Warnung, Sir?
If your hand just happens to find its way into my pants, then I will remove it promptly and admonish you for your vulgarity.
Wenn deine Hände zufällig in meiner Hose landen, dann entferne ich sie sofort und ermahne dich für deine Anstößigkeit. - Glaubst du mir nicht?
But now, now I must bid you all adieu and admonish you to watch your proverbial butts, for I shall be back with the sledgehammer of justice, prepared to lay Joseph waste to these four walls, if you so much as touch a hair on my client's.
Aber jetzt, muss ich euch allen Adieu sagen und euch warnen, auf euren Hintern aufzupassen, wenn ich mit dem Vorschlaghammer des Gesetzes wiederkomme, bereit, diese vier Wände niederzureißen, wenn ihr meinem Mandanten auch nur ein Haar krümmt.

News and current affairs

The only thing that they agreed on was to admonish China to revalue its currency.
Alles, worauf man sich einigen konnte, war eine Ermahnung Chinas, seine Währung aufzuwerten.

Are you looking for...?