English | German | Russian | Czech

wiedererlangen German

Meaning wiedererlangen meaning

What does wiedererlangen mean in German?

wiedererlangen

regain trans., konkret, t2=_, oder, abstrakt etwas, das man besaß, wieder in seinen Besitz bringen Er schaffte es, sein Hab und Gut wiederzuerlangen. Mit ihrer wiedererlangten Freiheit, stieg auch ihr Selbstbewusstsein.

Translation wiedererlangen translation

How do I translate wiedererlangen from German into English?

Wiedererlangen German » English

retrieval

Synonyms wiedererlangen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as wiedererlangen?

Examples wiedererlangen examples

How do I use wiedererlangen in a sentence?

Movie subtitles

Er wird sein normales Erinnerungsvermögen wiedererlangen?
If he starts to remember, Jim, is it possible he'll put his real memory together?
Wird Eve die Führung wiedererlangen, gegen diesen überraschenden Konkurrenten?
Will Eve succeed in regaining the lead over this last-minute rival?
Wir müssen das Schwert wiedererlangen.
It is a matter of honour it be returned.
Wenn Sie Ihre Freiheit wiedererlangen, was werden Sie dann tun?
If you did regain your freedom, what would you do?
Die Versicherung bezahlte das Wiedererlangen doch nicht.
As I recall, the insurance company we recovered it for. showed their gratitude by not paying us.
Mit diesem Gold könnte meine Familie etwas vom alten Glanz wiedererlangen.
But with that gold, my family could regain a piece of its noble past.
Als er erfuhr, dass diese Person das Augenlicht wiedererlangen wird, lief er voller Wut davon.
Upon learning that that person would soon be able to see again, he ran, he flew into a rage.
Unsere oberste Priorität ist das Wiedererlangen der Ware.
Our first priority in cases like this is to try to recover the stolen goods.
Seit seinem Tot will Lewis seine Macht wiedererlangen.
Since the day he died, Lewis has been trying to regain his power.
Commander Riker und ich wollen die Kontrolle wiedererlangen.
Cmdr Riker and I will now try to regain control of our ship.
Sie müssen die Kontrolle über das Schiff wiedererlangen.
You've got to regain control of the ship!
Sie müsste in zwölf Minuten das Bewusstsein wiedererlangen.
Her body temperature is rising. She should regain consciousness in about. 12 minutes.
Und da die Bertrams Ansehen genießen, dürfte sie ihre gesellschaftliche Stellung einigermaßen wiedererlangen.
The Bertrams, being people of respectability, as they are, she may recover her footing in society to a certain degree.
Ohne sie hätte ich meine Menschlichkeit nicht wiedererlangen können.
I could not have regained my humanity without it.

News and current affairs

Selbst wenn die Haushaltsziele erreicht werden könnten, ist schwer ersichtlich, wie diese Länder ihre Wettbewerbsfähigkeit wiedererlangen und das Wirtschaftswachstum neu beleben könnten.
Even if the budget targets could be met, it is difficult to see how these countries could regain competitiveness and revive growth.
Griechenland und wahrscheinlich auch andere Mittelmeerländer werden pleitegehen und die Freiheit wiedererlangen, Geld zu drucken und ihre Währungen abzuwerten.
Greece, and probably other Mediterranean countries, will default and regain the freedom to print money and devalue their exchange rates.
Da die Wiederherstellung von Moskaus Autorität im ganzen Land ein zentraler Punkt im Programm des Präsidenten ist, muss er schnell seine Popularität wiedererlangen.
As a restoration of Moscow's authority over the country is a central plank in the president's platform, he needs to restore his popularity fast.
Erdogan glaubt, indem er die Vermittlerrolle der Türkei ausübt, würde er die Verantwortung seiner osmanischen Vorfahren als Garanten für Frieden und Sicherheit im Maschrek wiedererlangen.
Erdogan believes that, by exercising Turkey's capacity for mediation, he will recover the burden of his Ottoman forbears as the guarantors of peace and security in the Mashreq.
Dennoch sind wir der Ansicht, dass es sich hier um einen temporären zyklischen Abschwung handelt, und dass die USA in den nächsten fünf Jahren ihre Fähigkeit ein starkes Wirtschaftswachstum zu erzielen, wiedererlangen werden.
Still, our best guess is that this cyclical downturn will prove temporary, and that on a five-year perspective, the US will continue to demonstrate a strong capacity to achieve economic growth.

Are you looking for...?